вторник, августа 12, 2008

Краткая история Новосибирска.

Новосибирск — город в России, административный центр Новосибирской области и Сибирского федерального округа. Крупный транспортный узел (железные и шоссейные дороги; Транссибирская магистраль и 2 аэропорта). Население 1 425 600, третий по величине город России после Москвы и Санкт-Петербурга.Основан в 1893 на месте строительства железнодорожного моста через реку Обь. Вначале поселок назвали Александровским, в честь царя Александра III. С 1895 переименовали в посёлок Новониколаевский. В 1903 году получает статус города, в 1925 Новониколаевск был переименован в Новосибирск.Существует легенда, что первоначальный проект предполагал строительство моста в районе г. Томска (в то время — центр губернии, крупный торговый и культурный центр), однако, томские ямщики пролоббировали перенос моста, посчитав, что строительство железной дороги приведет к краху их бизнеса. На самом же деле, долина Оби в районе Томска сильно заболочена, а скальный грунт в районе будущего Новосибирска изначально привлек внимание инженеров — именно данное место для строительства моста посчитали идеальным.На территории будущего Новосибирска располагались 3 села и 22 деревни: Большое и Малое Кривощеково, Перово, Вертково, Бугры, Ерестная, Мочищенская, Речкуновка, Ново-Луговская, Барышево, Издревая, Усть-Иня и др.Во время Великой Отечественной войны в Новосибирск было эвакуировано более 50 крупных предприятий из европейской части страны: Оловозавод, заводы «Тяжстанкогидропресс», металлургический, электровакуумный, строительных машин, химический, химико-фармацевтический, шоколадная фабрика и др., что позволило городу превратиться в современный мегаполис.Через 70 лет после основания число жителей Новосибирска превысило миллион.С 2000 года Новосибирск является центром Сибирского Федерального округа.
Краткая история Новосибирска. - Новосибирск - Этот город, самый лучший город на земле! - Родительское собрание
Создано в браузере Flock

Результат поиска Google для http://www.telescopes.ru/images/novosibirsk.jpg

Результат поиска Google для http://www.telescopes.ru/images/novosibirsk.jpg
Создано в браузере Flock

novosibirsk - Поиск в Google

novosibirsk - Поиск в Google
Создано в браузере Flock

Об основании Новосибирска - Константин Яковлевич Михайловский (Шварцев Г., 2003)

Навигация Rambler's Top100Ист.: Созидатели: Книга очерков. - Новосибирск: Клуб меценатов, 2003. - Т.1. - С.295-301: портр. К.Я.МихайловскийШварцев Г.«Готов положить все силы...»Имя Константина Яковлевича Михайловского знают в основном только специалисты: историки и железнодорожники. Для остальных людей он остается в тени своего более известного однофамильца - Гарина-Михайловского. А ведь под руководством Константина Яковлевича, не терявшего времени на литературные опыты, построен головной участок Транссиба - Западно-Сибирская железная дорога. Ее протяженность - 1329 верст (Челябинск - Кривощеково), а построена она всего за три года, введена в эксплуатацию в 1896 году - на год раньше срока! При этом сэкономлено около миллиона полновесных царских рублей. А ведь кроме Запсиба было и много других железных дорог, строительством которых руководил Константин Яковлевич. Сорок шесть лет бывший артиллерист отдал железным дорогам России, за что награжден десятью орденами, двумя медалями и получил звание действительного тайного советника. А закончил он свою выдающуюся службу в области железнодорожного строительства членом Совета Министров Путей Сообщения. К.Я.Михайловский - один из блестящей плеяды путейцев, которые распахнули восточное окно России в мир морей и океанов, ведущих к Америке, Австралии, и Юго-Восточной Азии. Константин Яковлевич Михайловский родился в 1834 в Черниговской губернии в семье дворянина. Воспитывался в первом кадетском корпусе, затем учился в Михайловском артиллерийском училище. По его окончании в 1853 году сразу попал на Крымскую войну, позже служил в Санкт-Петербургском арсенале. После пяти лет службы в артиллерии поступил в Михайловскую артиллерийскую академию. Но, очевидно, более военной карьеры Константина Яковлевича увлекала другая стезя. Еще учась в академии, он вольнослушателем посещал лекции по математике в Петербургском университете, а по окончании академии он поступает в Институт Корпуса путей сообщения. В 1861 году Константин Яковлевич окончил Институт и поступил в распоряжение Корпуса инженеров путей сообщения. Он был назначен на должность начальника 6-й дистанции 3-го отделения 2-го округа путей сообщения. Отныне его судьба неразрывно связана с железными дорогами Российской империи. В чине поручика-инженера Михайловский направляется на строительство Мариинской водной системы. В последующие годы Константин Яковлевич принимал участие в изыскании и строительстве многих железных дорог: Московско-Курской, Курско-Киевской, Курско-Харьковской, Балтийской, Рязано-Козловской, Вильно-Ровенской, Оренбургской и Полесской. Кроме того, он возводит оригинальный Сызранский мост через Волгу, сооружает каналы - Свирский и Мариинский. С 1869 года Михайловский уволился со службы и стал вольным подрядчиком. На постройке Сызранского моста Михайловский вместе с инженером В.И.Березиным разработал новый метод мостостроения, который в Европе назвали «русским методом». Сызранский мост в 1880 году открыл министр путей сообщения адмирал К.Н.Посьет. Мост назвали Александровским, в то время он оказался самым протяженным в мире. Оба инженера, Михайловский и Березин, награждены орденами св. Владимира IV степени. С 1885 года Михайловский назначается на самостоятельные посты начальника работ по сооружению железных дорог: Самаро-Уфимской, Уфа-Златоустовской, Златоуст-Челябинской, Западно-Сибирской и Екатеринбург-Челябинской соединительной ветви. При этом он часто совмещал руководство строительством ряда дорог; так, в 1890 году он одновременно являлся начальником по сооружению линий Златоуст-Челябинск и Уфа-Златоуст да еще занимался изысканиями на Западно-Сибирской дороге. В 1894 году К.Я.Михайловский - начальник работ по строительству ветви Екатеринбург-Челябинск и одновременно руководит работами на Западно-Сибирской железной дороге. Самаро-Златоуст-Челябинская железная дорога имела очень сложный рельеф, пересекала Уральский хребет и прихотливые горные речки, одолевала множество скалистых подъемов и спусков. Эта линия являлась не только соединительным звеном между сетью европейских дорог и Транссибом, она еще стала и хорошей школой для Константина Яковлевича. Например, Самаро-Уфимская линия, которая состояла из шести строительных участков по 70-80 верст. Строить приходилось в трудных условиях, пологие участки составляли только 40 процентов, остальные 60 - спуски и подъемы. Часто выемки делали в глинистых грунтах или сплошных известняках. Были места, где среднее количество земляных работ достигало до 50 тысяч саженей на версту. На всем протяжении дороги строевого леса не было, его приходилось сплавлять по рекам Волге и Белой и везти на расстояние до 200 верст. Песок для балласта (верхней части железнодорожной насыпи) доставляли на расстояние от 2 до 18 верст. Помимо этого тяжелого труда, строители сооружали еще объекты инфраструктуры дороги, кроме того, возвели 25 вокзалов и 6 больниц. А ведь это только один из эпизодов деятельности К.Я.Михайловского... Титаническая работа Константина Яковлевича в эти годы не осталась незамеченной: к 1898 году он уже тайный советник, а в 1899 году назначен на пост начальника управления МПС по сооружению железных дорог России. Министр путей сообщения князь М.И.Хилков, сам в молодости трудившийся рабочим и машинистом на железных дорогах Европы и Соединенных Штатов, знавший железнодорожное дело досконально, был очень высокого мнения о К.Я.Михайловском как человеке талантливом и самобытном. В феврале 1891 года последовал Высочайший Указ Императора Александра III о строительстве железной дороги от Челябинска до Владивостока. 19 мая того же года, в день своего рождения, цесаревич Николай Александрович заложил первый камень в основание вокзала во Владивостоке и отсыпал первую тачку земли в полотно Великого Сибирского рельсового пути. Согласно плану, на всю стройку отводилось десять лет. Транссиб стал величайшим достижением инженерно-технической мысли России и всего мира. Он явился школой управления и организации, а решение прокладывать железную дорогу с двух концов было пионерским. Забегая вперед, можно сказать: семитысячекилометровый путь построен менее чем за 10 лет. Темпы - невиданные: в год прокладывалось до 700 километров путей. А ведь водные преграды были почти не оседланы, пришлось строить сотни мостов; а, например, при сооружении кругобайкальской железной дороги построено 39 тоннелей, 50 противообвальных галерей, 14 км подпорных стен... Благодаря Транссибу стремительно выросла лесная и золотодобывающая промышленность. Сибирь богатела, становилась обжитым краем: лишь за первое десятилетие существования Транссиба население Сибири выросло в два раза!.. Итак, проект Транссибирской магистрали был принят, а К.Я.Михайловскому доверили строительство головного ее участка - Западно-Сибирской дороги. В этом трудном деле ему, с его опытом и авторитетом, не было, наверное, равных, а как руководитель Константин Яковлевич стал просто незаменим. Начал он с того, что разделил всю дорогу на девять строительных участков, которые, в свою очередь, были разбиты на 31 дистанцию различной протяженности - в зависимости от сложности работ. По окончании на линии изыскательских работ 7 июля 1892 года состоялось торжественное открытие строительства Западно-Сибирской железной дороги. В своей докладной записке в адрес МПС Михайловский писал: По совершению молебствия, при многочисленном стечении народа приступлено было от Челябинска к работам Сибирской дороги... Инженеры, все служащие, а также рабочие почтительно выражают верноподданнические чувства готовности положить все силы для успешного осуществления великого начинаемого дела. «Все силы» скоро понадобились - природа Сибири была к строителям сурова, на их пути стали топи, болота, вечная мерзлота, крутые горы и залепляющий глаза сибирский гнус. Кроме того, строители Запсиба столкнулись почти на всем протяжении дороги с другими, не менее серьезными проблемами, прежде всего, с острым дефицитом основных строительных материалов. Не хватало кирпича, алебастра, извести. Камень имелся только в Челябинске и на Оби, то есть в крайних точках магистрали. Не хватало и частных подрядчиков, которые могли бы поставлять стройматериалы, возводить малые мосты, путевые и станционные здания. В этих условиях начальник работ Михайловский создает специальный отдел для производства хозяйственным способом строительных материалов, труб, гражданских построек и деревянных мостов. Временные деревянные мосты по мере износа заменялись металлическими на каменных опорах. Срубы зданий и различные части построек большей частью изготавливались непосредственно в тех местах, куда завозился лес, и уже после укладки пути доставлялись в пункты назначения. Чтобы не задерживать укладку пути, сваи под опоры деревянных мостов забивали зимой. Возникли сложности при возведении железнодорожного моста через реку Иртыш. Не дожидаясь, пока будет проложен путь до Омска и появится возможность подвезти камень из Челябинска, строители воспользовались местным сырьем, организовав его доставку по воде через опасные Иртышские пороги. Вообще на всем протяжении строительства проявлялся инженерный и научный талант созидателей, смекалка, находчивость и упорство строителей. Поначалу земляное полотно отсыпалось под один путь. Наибольшая высота насыпей достигала более девяти саженей, наибольшая глубина выемки около трех саженей, наибольший подъем - 7 метров на один километр пути. На протяжении Западно-Сибирской железной дороги было построено 9 водопропускных труб, 261 деревянный мост, 4 моста с металлическими пролетами на каменных опорах (через реку Тобол мост длиною 200 саженей, через реку Ишим - 100, через Иртыш - 300, через Обь - 372,5 сажени). Для защиты путей от снежных заносов было изготовлено 91245 погонных саженей переносных щитов с кольями. Кроме того, для служащих и рабочих, занятых ремонтом и содержанием пути, были построены 168 сторожевых домов, 67 казарм и 110 полуказарм, в которых размещались служебные и жилые помещения дорожных мастеров, артельных старост и старших путевых рабочих. Пассажирские здания станций II и III классов возводились из кирпича, станции IV и V классов - из дерева на каменных фундаментах. Основные паровозные депо были расположены на станциях Челябинск, Курган, Петропавловск, Омск, Каинск, обратные - на станциях Шумиха, Макушино, Исиль-Куль, Татарская, Чулымская. Все здания паровозных депо были построены из кирпича или камня, с железной крышей, с устройством отвода воды из кочегарных ям. У станций, жилых домов, казарм даже разбили скверы, сады. Все построенное перечислить невозможно, и за всем этим - упорный, громадный труд тысяч и тысяч инженеров-путейцев, служащих, рабочих и руководителей строительства во главе с К.Я.Михайловским. Успешной деятельности Константина Яковлевича в существенной мере способствовала плодотворная работа Комитета Сибирской дороги, учрежденного в 1892 году. В его состав входили министры: путей сообщения, финансов, государственного имущества, внутренних дел, государственный контролер и, позже, Военный министр и управляющий Морским министерством. Председателем Комитета назначен цесаревич Николай Александрович, который, даже став императором, сохранил за собой пост председателя Комитета Сибирской железной дороги. С целью сокращения сроков строительства Сибирской железной дороги и минимизации необходимых для этого средств и ресурсов Комитет принял решение установить для нее новые, облегченные технические условия: уменьшение ширины земляного полотна и толщины балластного слоя, возможность применения рельсов легкого типа. Принцип надежности постройки и безопасности движения при этом не нарушался. Заселение местностей, прилегающих к Сибирской дороге, расширение в регионе промышленности (добыча каменного угля, производство железа, цемента), развитие пароходного сообщения - все эти и другие меры, принятые и реализованные Комитетом Сибирской дороги, значительно облегчили Управлению по сооружению Западно-Сибирской железной дороги, руководимому начальником работ К.Я.Михайловским, задачу строительства и ввода магистрали в срок и со значительной экономией предусмотренных сметой средств. Строительство Западно-Сибирской железной дороги близилось к окончанию, шло обустройство станций, доводка мостов. В 1895-1896 годах дорогу часто посещали правительственные комиссии и начальство. Судя по официальной переписке Константина Яковлевича, очень строгой была комиссия во главе с генерал-лейтенантом Николаем Павловичем Петровым, талантливым инженером и ученым, бывшим в то время товарищем (заместителем) министра путей сообщения. Эта комиссия, изучавшая на месте ход сооружения Запсиба, особо отмечала «правильную организацию строительства хозяйственным способом», что говорило о знаниях и опыте руководства во главе с К.Я.Михайловским. Благодаря их труду Западно-Сибирская железная дорога построена с экономией средств и досрочно: 1 сентября 1895 года на магистрали открыто временное движение, а через год, 15 октября 1896 года вся дорога принята в эксплуатацию. К.Я.Михайловский являлся не только первоклассным инженером-путейцем и великолепным организатором, но и заботливым руководителем. Он внимательно следил за деятельностью молодых инженеров и техников, создавал им условия для профессионального роста, смело доверял руководство строительными участками и дистанциями. Усердную и добросовестную работу Константин Яковлевич всегда отмечал и настойчиво добивался для отличившихся подчиненных наград и поощрений. Вот один из многих рапортов-представлений Михайловского от 12 декабря 1894 года: Ввиду того, что успешное производство работ по всей линии ЗСЖД, давшее возможность открыть на первом ее участке временную эксплуатацию через 2 года после начала постройки дороги, могло быть выполнено только при полном усердии и вполне добросовестном отношении к своим обязанностям подведомственных мне служащих, считаю своей обязанностью почтительнейше ходатайствовать перед Вашим Превосходительством о награждении поименованных в прилагаемом списке лиц в особенности полезных для дела и удовлетворяющих правилам о наградах... В списке к награждению представлено 14 человек, среди которых: начальники строительных дистанций, участков, производители работ по строительству мостов через Тобол, Ишим, Иртыш и другие. Более того, есть и другие примеры многократного настойчивого ходатайства Константина Яковлевича. Так, он просил о награждении званием личного почетного гражданина купца 1-й гильдии Игнатия Карповича Салтыкова, занимавшегося подрядом на земляные работы на строительстве Западно-Сибирской дороги. Лишь после третьего представления Михайловского Салтыкова все же наградили этим званием. Напряженная многолетняя служба требовала сверхчеловеческих сил. Константин Яковлевич пожаловался министру на усталость. Князь М.И.Хилков в ответ написал ему: ... Озабочиваясь возможно дольше сохранить за собою право пользоваться Вашими обширными познаниями, громадным Вашим строительным опытом и тем неуклонно прямым и горячим отношением к делу, которое было мне в Вас особенно дорого, - я пришел к заключению о необходимости предоставить Вам другое место, не требующее столь постоянной личной работы... Посему в пятницу, 23-го сентября я испросил Высочайшего Императорского Величества соизволение о назначении Вас членом Совета министра с окладом содержания по 8000 рублей в год. Независимо от сего, Государю Императору, во внимание к Вашей выдающейся многолетней деятельности в области железнодорожного строительства, благоугодно было назначить Вам сверх указанного содержания по должности члена Совета министра, еще дополнительно лично присвоенное содержание в размере 3000 рублей. Счастлив о такой Монаршей милости сообщить Вашему Превосходительству, твердо надеюсь в будущем продолжать пользоваться Вашим столь ценным для меня сотрудничеством. Прошу Вас, милостивый государь, принять уверения в совершенном уважении и преданности. Ваш покорный слуга князь М.И.Хилков. Кроме того, К.Я.Михайловский награжден очередным чином действительного тайного советника. Михайловский пользовался всеобщим почитанием инженерного братства путейцев за честность, доброту и искренность. Константин Яковлевич явился одним из учредителей Собрания Инженеров путей сообщения. О многом говорит и такой факт, что еще в 1896 году в Институте путей сообщения учреждена стипендия его имени. Заслуги К.Я.Михайловского перед страной отмечены высокими правительственными наградами, он был кавалером орденов Св. Владимира 2-й и 4-й степени, Св. Станислава трех степеней, Св. Анны трех степеней, а также награжден бронзовой и серебряной медалями. Согласно прошению, 2 марта 1907 года Михайловский был уволен со службы по болезни именным императорским указом. Умер Константин Яковлевич в 1909 году, в возрасте 75 лет. Имя выдающегося инженера-путейца, талантливого организатора и руководителя строительства многих российских железных дорог неразрывно связано с историей крупнейшего сооружения XIX века - Транссибирской магистрали. Публикации по истории основания Новосибирска Публикации по истории основания г. Новосибирска Георгий ШВАРЦЕВ Созидатели Другие материалы сборника «Созидатели» (2003)[Начало | О библиотеке | Академгородок | Новости | Выставки | Ресурсы | Партнеры | ИнфоЛоция | Поиск | English]Actual Novosibirsk Пожелания и письма: www@prometeus.nsc.ru© 1997-2008 Отделение ГПНТБ СО РАН (Новосибирск)Статистика доступов: архив | текущая статистика Rambler's Top100Документ изменен: Wed Mar 3 18:39:48 2004. Размер: 19,227 bytes.Посещение N 1986 с 03.03.2004
Об основании Новосибирска - Константин Яковлевич Михайловский (Шварцев Г., 2003)
Создано в браузере Flock

Об основании Новосибирска - Протопопов Н.Н. (1948)

Навигация Rambler's Top100Протопопов Н.Н. Основание Новосибирска [Публикация 1948 года, источник см. внизу. Список исторических дат приводится на стр.2, публикуемый текст - на стр.6] Новосибирск. 1948 г. Новосибирск возник в 1894 г. под названием поселок Гусевка. В 1903 г. переименован в безуездный город Новониколаевск в составе бывшей Томской губернии. В 1917 г. Новониколаевск получает права уездного города. В 1919 г. 14 декабря освобожден Красной Армией от белогвардейцев и интервентов. В городе восстановлена Советская власть. В 1921 г. становится административным центром Новониколаевской губернии. В этом же году сюда из Омска переезжает Сибревком и Новониколаевск превращается в краевой центр Сибири. В 1925 году был переименован в Новосибирск. С 1930 года Новосибирск - центр Западно-Сибирского края. С 1937 года - центр Новосибирской области. * * * Уже в пятидесятых годах прошлого столетия появляется много проектов строительства железных дорог в Сибири (Муравьева-Амурского, Сафронова в 1858 г.). Любопытны проекты Любимова и Богдановича (1860 г.), конечной целью которых было соединение железной дорогой бассейнов Волги и Оби. Царское правительство десятки лет не могло приступить к реализации разработанных проектов. Только в 1885 г. было открыто регулярное движение по железной дороге между Екатеринбургом (ныне Свердловск) и Тюменью. Дорога в Сибирь была нужна царскому правительству, главным образом, для укрепления восточных границ России. Она служила и другим задачам. Реформа 1861 г. не могла разрешить земельный вопрос. Крестьянство в европейской части России продолжало задыхаться от малоземелья. Дворянско-помещичье правительство искало спасения от аграрных "беспорядков" в переселении крестьян в Сибирь. "Помещики усматривали в этих переселениях, - говорил В.И.Ленин, - ...приоткрытие клапана и "притупление" аграрных противоречий в центре России" [1]. Вот одна из причин, которая заставила правительство приступить к постройке Сибирской железной дороги. Новосибирск всецело обязан своим происхождением железной дороге. В 1891 г. на берегу Оби появилась изыскательская партия под руководством инженера Михайловского (известного русского писателя Гарина-Михайловского). Между селением Кривощеково и устьем речки Каменки (на правом берегу Оби) оказалось самое узкое место Оби, [переход со стр.6 --> на стр.7 печатной статьи] сжатое гранитными берегами. В это время на правом берегу Оби на месте Новосибирска рос сосновый бор, а у самого берега Оби ниже устья Каменки была кучка хат "смиренных низкорослых вятичей" (Гарин-Михайловский), незадолго перед этим сюда переселившихся и называвших свой поселок Новая Деревня. В 1893 г., в связи с начавшимися подготовительными работами по строительству железнодорожного моста и подходов к нему, жители подлежавшего сносу села Кривощеково, стали переходить: одни на высокую сторону левого берега, другие - на правый берег реки Оби к устью Каменки, расселяясь среди соснового бора и рыбацких хат, в беспорядке разбросанных на берегу. Поселок называли теперь Гусевкой, видимо, по имени одного из первых его застройщиков. Число жителей в поселке до постройки железнодорожного моста составляло всего 104 человека. Но уже в 1893 году, как только было приступлено к строительству Обь-Красноярского железнодорожного участка, на берегу Оби появились склады и бараки, стали строиться хаты и дома прибывающих на строительство рабочих и предпринимателей разных рангов и масштабов. В 1894 году состоялась закладка моста, а на месте нынешней станции Новосибирск, где тоже рос большой сосновый бор, началась расчистка площади под [7 --> 8] станционные пути и самую станцию, получившую название станции Обь. Около станционной площадки возникал второй поселок. Таким образом будущий город вырастал из двух центров, двух поселков вскоре слившихся в один. Название поселок получил не сразу. Его называли и Новой Деревней (это название мы встречаем у Гарина), Гусевкой, а по рассказам старожилов и Александровским, пока за ним не упрочилось наименование Новониколаевский поселок (впервые это название фигурирует в декабре 1895 года в приговоре схода о переименовании поселка в посад или город). Вот что писал о Новосибирске в 1898-м году Гарин-Михайловский: "Река Обь, село Кривощеково, у которого железнодорожный путь пересекает реку. На 160-верстном протяжении это единственное место, где Обь, как говорят крестьяне, в трубе. Другими словами, оба берега реки и ложе скалистые здесь. И притом это самое узкое место разлива. У Колывани, где первоначально предполагалось провести линию, разлив реки - 12 верст, а здесь 400 сажен... я с удовольствием смотрю и на то, как разросся на той стороне бывший в 91-м году поселок, называвшийся Новой Деревней Теперь это уже целый городок". [8 --> 9] НОВОНИКОЛАЕВСК КУПЕЧЕСКИЙ В формировании Новосибирска нашли отражение два процесса: рост капиталистических отношений в Западной Сибири и процесс колониального ее закабаления. "Концентрация в городах, - говорит Ф.Энгельс, - является основным условием капиталистического производства". Поселок у железнодорожного моста и у станции Обь, возникший "без дозволения начальства", самочинно и к тому же на земле, считавшейся собственностью царя, что не могло не тормозить его естественного роста, все же развивался быстро[2]. В 1895 году в Новосибирске было 3,5 тысяч жителей, а в 1897-м, т.е. через год после открытия беспересадочного движения Челябинск - Омск - Кривощеково, в нем [9 --> 10] было уже 8 тыс. жителей [3]. В 1897-м же году было открыто железнодорожное движение по Обскому мосту и нормальное движение до Красноярска [4]. На следующий 1898 год число жителей в Новосибирске достигло 10 тыс. человек. В 1906 г. (после русско-японской войны) в Новосибирске было уже 41 тыс. жителей, а в 1913-м 63 тыс. Новосибирск быстро догнал, затем и перегнал старые города Западной Сибири. Русские построили в Сибири много городов. Они двигались через топи и болота, пересекали суровую тайгу, доходили до Ледовитого и Тихого океанов и до южных рубежей Сибири. Города возникали по преимуществу по рекам. Это были опорные пункты русского заселения - крепости - остроги и административные центры, места складочной торговли, где происходили также большие ярмарки. Основание и рост Новосибирска обуславливались другими причинами, явившись результатом развития капитализма в Западной Сибири. Потерял свое значение такой город как Колывань, который в былые времена не могла миновать ни одна партия товара, направлявшаяся по Московскому тракту на восток за Обь и куда съезжались купцы из многих городов Сибири, производившие крупные оптовые закупки. Новосибирск перегнал и такой значительный город Западной Сибири как Барнаул. Замедлился торговый и промышленный рост Томска. Новый город на Оби становился экономическим центром восточной половины Западной Сибири, составлявшим территорию Томской губернии. Город стягивал хлеб из южных районов нынешнего Алтайского края. С 1915 г. хлеб пошел по Алтайской железной дороге, сильно повысившей значение Новосибирска. В Новосибирск шло масло с обширной территории, к нему тяготевшей. С юга поступал лес для нужд города, железной дороги и безлесных районов Западной Сибири. Новосибирск сделался также распределительным центром для многих грузов, поступавших из европейской части России. Что касается чисто промышленного развития, то в этом отношении роль Новосибирска оставалась незначительной. Она практически ограничивалась одной мукомольной промышленностью, хотя западно-сибирское мукомолье, возникшее [10 --> 11] в местах наибольшего производства зерна и обеспеченное благодаря железной дороге сбытом на дальние расстояния, вырастало в крупную по тому времени промышленную отрасль. Выгодность мукомольного дела стала привлекать к нему капиталы, пока развитие этой промышленности не было приостановлено влиянием Челябинского тарифного перелома. По линии железной дороги был построен ряд крупных мельниц. В самом Новосибирске работало шесть паровых мельниц и кроме этого большая мельница была выстроена в Бердске. Обский мукомольный район получал недостающее ему сырье (местный подвоз составлял, примерно, 40-45 проц.) водой с обских пристаней (в 1910 г. с этих пристаней в Новосибирск поступило 3098 тыс. пудов хлеба, а в Томск - только 1761,5) и по железной дороге даже с далеких станций. Хлеб шел со станции Татарской, из Чанов, Каргата, Коченево, Кривощеково. Когда Челябинский тарифный перелом стал задерживать вывоз хлеба из Сибири, большую роль для Западной Сибири начал играть забайкальский хлебный рынок, где тарифный перелом был введен для маньчжурского хлеба. Кроме этого на востоке томские и обские мукомолы не имели таких конкурентов как на западе в лице предпринимателей Иртышского мукомольного района. В общей сложности одна мукомольная промышленность давала около 75 проц. всей стоимости промышленной продукции города. Остальная промышленность Новосибирска носила полукустарный характер. В 1913 году в городе было 3 кожевенных заводика (35 рабочих было занято на всех трех "заводах"), два лесопильных предприятия (76 рабочих), 5 мыловаренных (37 рабочих), 3 кирпичных завода (87 рабочих), механические мастерские, кондитерские и хлебопекарни (21 предприятие с количеством рабочих в 36 человек), колбасные мастерские, маслобойные заводы, два завода минеральных вод, портяжные, обувные, ремонтные и им подобные предприятия. Промышленное значение Новосибирска было совсем незначительным. Да оно и не могло быть иным. До революции во всей Сибири в промышленности было занято не более 80 тыс. рабочих, причем более 60 тысяч из них приходилось на отрасли горнодобывающей (золото) и каменноугольной промышленности. Уголь почти целиком шел на удовлетворение нужд Сибирской железной дороги. Западная Сибирь вырастала в аграрный район, который после проведения железной дороги давал на российские и западно-европейские рынки ежегодно до 100 млн. пудов хлеба, 5 млн. пудов масла и 6 млн. [11 --> 12] пудов мяса. Товарно-денежные отношения в сибирской деревне, в значительной степени вызванные железнодорожным строительством и переселением, сильно повысили экономическое значение Сибири. С другой стороны громадный аграрный край приобретал все необходимые ему промышленные товары в промышленных центрах России и за границей, а зависимость Сибири от иностранных рынков росла по мере увеличения вывоза сельскохозяйственных продуктов. Сибирь целиком подходила под классическое определение колонии... "что такое колония в политико-экономическом смысле?" - спрашивает В.И.Ленин... по Марксу основные признаки этого понятия следующие: 1) наличность незанятых, свободных земель, легко доступных переселенцам; 2) наличность сложившегося мирового разделения труда, мирового рынка, благодаря которому колонии могут специализироваться на массовом производстве сельскохозяйственных продуктов, получая в обмен за них готовые промышленные изделия, "которые при других обстоятельствах им пришлось бы изготовлять самим" [5] [12 --> 13] Новосибирск - Новониколаевск был центром притяжения большой территории Западной Сибири. До Татарска на западе, до Барнаула и Бийска на юге распространял свое непосредственное влияние в Западной Сибири Новосибирск. Но город оставался только торговым и транспортным центром. До проведения железной дороги товарооборот в Западной Сибири развивался слабо. Торговля в этот период строилась по линии ярмарочной системы. Крупные купцы завозили товары на ярмарки, откуда они расходились уже мелкими партиями. Громадная территория Западной Сибири, редкое население, плохие пути сообщения, натуральное во многих отношениях хозяйство препятствовали росту торговли, а небольшая группа богатого купечества, завозившая в Сибирь товары, держала в своих руках всю торговлю необъятного края. Железная дорога не смогла вовлечь в хозяйственный оборот всю Сибирь. Но влияние дороги, связывавшей Сибирь с рынками России и Европы, было все же очень болышим. Поэтому грузооборот железной дороги рос очень быстро и вместе с его ростом увеличивалось значение городов, расположенных по железной дороге в местах, удобных для подвоза сельскохозяйственных продуктов. По отправлению хлеба Новосибирск занимал первое место на всем протяжении Сибирской железной дороги. Новосибирск занимал первое место и по отправлениям масла и мяса. В 1913 г. один Новосибирск отправил 20,9 проц. всего вывезенного по железной дороге масла; Омск - 15,8 проц.; Курган - 13,3 проц.; Барнаул - 13,0 проц.; Бийск - 6,0 проц.; Петропавловск - 4,6 проц. и Челябинск - 2,0 проц. В целом грузооборот одного Новосибирска достиг накануне первой мировой войны 11,3 проц. грузооборота всей громадной магистрали от Иннокентьевской до Челябинска. Речной порт Новосибирска уступал по грузообороту только Омску и шел впереди Барнаула, Томска, Бийска. Экономика дореволюционного Новосибирска, как в зеркале отражала колониально-зависимое положение Западной Сибири. При всем росте торговли и грузооборота железнодорожного узла Новосибирск - Николаевск оставался городом, стягивающим сырье и продовольствие, которое по гигантской железнодорожной магистрали выкачивали из Сибири на европейские рынки капиталисты, по преимуществу иностранные. Весь почти экспорт масла находился в руках иностранных экспортеров. П р и м е ч а н и я. [1] В.И.Ленин - Значение переселенческого дела. Соч. т.XVI, стр.373, изд. 3-е. [2] Места для усадебных построек отводились на площади всего в 1600 дес., прорезаемой рекой Каменкой - притоком Оби, и сдавались по высокой по тому времени цене. Город вел долгую тяжбу с кабинетом царя из-за селитебной площади.Только в 1903 г. Новониколаевск был возведен в степень безуездного города и только в 1908 г. к нему было применено городское положение на общих основаниях. [3] 17 марта 1896 г. был открыт для нормального железнодорожного движения мост через Иртыш у Омска, а с 1 октября 1896 г. Западно-Сибирская железная дорога, переименованная в том же году в Сибирскую железную дорогу, была передана в эксплоатацию для регулярного движения. [4] В 1897 г. открыт мост через Обь у Новосибирска и началось беспересадочное движение. [5] В.И.Ленин. Соч. т.III, стр. 463, изд. З-е. Источник публикации: Протопопов Н.Н. Основание Новосибирска. Новониколаевск купеческий // Новосибирск / АН СССР, Всесоюз. геогр. о-во. Новосиб. отд.; Под ред. В.В.Ревердатто, Г.В.Малкина. - Новосибирск, 1948. - С.2, 6-13: ил. Публикации по истории основания Новосибирска Публикации по истории основания Новосибирска[Начало | О библиотеке | Академгородок | Новости | Выставки | Ресурсы | Партнеры | ИнфоЛоция | Поиск | English]Actual Novosibirsk Пожелания и письма: www@prometeus.nsc.ru© 1997-2008 Отделение ГПНТБ СО РАН (Новосибирск)Статистика доступов: архив | текущая статистика Rambler's Top100Документ изменен: Thu May 8 19:20:52 2003. Размер: 17,270 bytes.Посещение N 4258 с 15.04.1999
Об основании Новосибирска - Протопопов Н.Н. (1948)
Создано в браузере Flock

Об основании Новосибирска - Булыгин Ю.С., Громыко М.М. (1971)

НавигацияRambler's Top100Изв. Сиб. отд-ния АН СССР. Сер. обществ. наук. - 1971. -N 6, вып.2. - С.89-95. - Библиогр. в подстроч. прим.Шифр ГПНТБ СО РАН: С1781-71-6/2 кх Булыгин Ю.С., Громыко М.М. К ИСТОРИИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НОВОСИБИРСКА Начало истории города Новосибирска отсчитывают от времени строительства моста через реку Обь. В Советской исторической энциклопедии сказано, что Новосибирск "возник в 1893 как деревня Гусевка в связи с постройкой ж.-д. моста через р.Обь, при проведении Сиб. ж.-д. магистрали. В 1894 Гусевка переименована в пос. Александровский, а в 1895 - в пос. Новониколаевский, преобразованный в 1903 в г. Новониколаевск Томской губ." [1] Однако такая датировка вызывает сомнения. В границах Новониколаевска (Новосибирска) задолго до возникновения деревни Гусевки сформировался целый комплекс населенных пунктов, связанных между собой, сыгравших существенную роль в заселении и хозяйственном освоении этого района и обладавших постоянным населением, основной состав которого генеалогически прослеживается на протяжении двух с половиной веков. В отечественной и зарубежной историографии существует вполне оправданная, на наш взгляд, традиция - начинать историю города со времени возникновения на его месте первого населенного пункта, который не исчезал в последующие годы. Применительно к Новосибирску наиболее полно исторически реальное положение вещей отражает такая формулировка: город возник на месте нескольких русских селений, образовавшихся в конце XVII - начале XVIII вв. Самым ранним из них, по-видимому, было Кривощеково, во всяком случае, наиболее крупным на раннем этапе истории этих селений. На первом симпозиуме по истории рабочего класса и крестьянства Сибири в ноябре 1969 г. была сформулирована задача изучения истории села Кривощекова как населенного пункта, из которого вырос г.Новосибирск. [2] Архивные фонды Чаусского и Бердского острогов, Кривощековской Никольской церкви, Сузунской горной конторы (в Государственном архиве Новосибирской области), Канцелярии Колывано-Воскресенского горного начальства (в Государственном архиве Алтайского края) и другие источники позволяют восстановить историю Кривощекова в XVIII в. Ограниченный объем статьи дает нам возможность остановиться лишь на некоторых ее вехах. Точную дату основания деревни Кривощековой установить пока не удается. В таком положении находятся многие населенные пункты, основанные "самовольными" переселенцами. При этой ситуации приходится [переход со стр.89-->на стр.90 печатной статьи] искать даты первоначального учета населения заимки или деревни и различные косвенные свидетельства более поздних лет. Часть обского бассейна в окрестностях Новосибирска русские люди стали осваивать в конце XVII - начале XVIII вв., хотя не исключена возможность единичного оседания в 70-80-х годах XVII столетия. Сюда проникали старожилы ранее освоенных районов Томского и других уездов. В 1713 г. на месте дер. Анисимовой, основанной ранее переселенцами с р.Ишима, был построен Чаусский острог. Отмечая, что начало этому поселению положили ишимцы, Д.Г.Мессершмидт указывал, что в 20-х годах XVIII в. основное население Чаусской слободы составляли "люди приезжие из разных русских провинций, как-то: Соли-Камской, Тарской, Кунгурской, Казанской" [3]. И.П.Фальк, посетивший эти места в 1771 г., записал 1671 г. в качестве даты основания Чаусского острога [4]. Возможно, он имел в виду возникновение деревни. Анисимовка была не единственной, а вероятно, и не первой русской деревней в этом районе. Имеется ряд весьма достоверных косвенных свидетельств о существовании деревень в Чаусском ведомстве в последнем десятилетии XVII - первом десятилетии XVIII вв. Среди них и деревня Кривощекова. В записи допроса крестьянина Дементия Панафиндина 28 апреля 1748 г. находим, что он был родом из дер.Панафиндиной Маслянской слободы Тобольского ведомства, откуда он ушел 40 лет назад в дер.Кривощекову Томского ведомства, построил свой двор и жил 20 лет, а затем переселился в ведомство Белоярской слободы [5]. Следовательно, Д.Панафиндин поселился в Кривощековой примерно в 1708 г. В подобных документах часто указывалось: "поселился с самого заведения оной деревни", "когда деревня начала заводиться". В записи допроса Д.Панафиндина такого указания нет, поэтому правомерно предположить, что поселился он в уже существовавшей какое-то время деревне. Другой крестьянин - Ванков - в 1749 г. на допросе заявил, что родился он в дер.Малой Кривощековой Чаусского ведомства [6]. По его делу контора Колывано-Воскресенских заводов запросила Чаусскую судную избу. В ответ пришло сообщение, основанное на специальном расследовании, о том, что Ванков из Малой Кривощековой был отдан в рекруты в 1722 г. [7] Это означает, что в 1722 г. ему было по меньшей мере 20 лет, следовательно, он родился в дер.Малой Кривощековой в 1702 г. Но Малая Кривощекова отпочковалась от Большой; об этом свидетельствует не только соотношение размеров, отраженное в их названиях, но и то обстоятельство, что Большую зачастую называют в документах просто Кривощековой, Малую же - всегда с этой добавкой. Следовательно, дер.Кривощекова, которая с появлением отпочковавшегося от нее нового селения стала называться Большой Кривощековой, возникла не позднее последних лет XVII в. Население деревень Кривощековых было учтено во время первой ревизии 1719-1721 гг. Первичные материалы этой ревизии по интересующему нас району не сохранились. Однако есть возможность почти полностью восстановить ревизские списки по имеющейся в Государственном [90-->91] архиве Алтайского края своеобразной копии материалов второй ревизии, составленной в 1759 г. [8] В связи с приемом чаусских крестьян и разночинцев в ведомство Алтайских заводов была сделана копия со списков второй ревизии с отметками всех последующих изменений до 1759 г. В этом списке специально оговариваются те из записанных во время второй ревизии жителей, которые были учтены в том же населенном пункте первой ревизией. Если крестьянин между ревизиями переехал, то он значился в списке по новому месту жительства, но при этом указывалось, где он учитывался во время первой ревизии. Если до второй ревизии фиксировался человек молодой, родившийся после первой ревизии, и не было учтенного прежде старшего брата, с которым он жил, то обязательно упоминался отец с указанием причины отсутствия (взят в солдаты, бежал, умер). Это дает возможность пополнить реставрируемый список первой ревизии. В список включены нами также люди, которые в копии не упомянуты. Это сделано в том случае, если названы несколько братьев и один или несколько из них родились после первой ревизии. В данном случае составителю списков второй ревизии не было необходимости называть умершего отца. Но если хотя бы один из братьев родился после первой ревизии, то значит их отец был жив во время этой ревизии. Суммируя все эти данные, получаем довольно точные списки первой ревизии. Выпадают только те из учтенных в первую ревизию, кто умер после нее, не оставив сыновей, или выехал за пределы Томского уезда. Но последних не могло быть много, поскольку, во-первых, переселение из Томского уезда запрещалось, во-вторых, для ускорения составления списков второй ревизии лиц, уехавших далеко, не разыскивали, а записывали по месту учета предыдущей ревизии. В том же документе отмечены все дополнительные переписи между ревизиями и переезды, и это дает возможность установить изменения в межревизский период. По полученным указанным способом данным, во время первой ревизии в дер.Большой Кривощековой было учтено 104 души разночинцев и 22 души крестьян мужского пола. В дер.Малой Кривощековой - 15 разночинцев и 5 крестьян. Дер.Большая Кривощекова была в 1719-1721 гг. уже относительно крупным для Сибири того времени населенным пунктом, и это еще раз свидетельствует о ее раннем возникновении. В Большой Кривощековой жили тогда Ощепковы, Чистяковы, Быковы, Банщиковы, Томиловы и другие, всего около 40 фамилий. После первой ревизии к дер.Большой Кривощековой были дополнительно приписаны в 1725 г. 10 душ м.п., в 1727 г. - 1, в 1729 г. - еще 1 душа м.п. Переселились в нее же с семьями 5 разночинцев, учтенных в первую ревизию в Чаусском остроге и 2 учтенных в ту же ревизию в дер.Большой Оешской. Из учтенных в первую ревизию в Большой Кривощековой во время второй ревизии в Чаусском остроге оказались 2, в дер.Грязнушинской - 2, Нижне-Чемской - 1, Ордынской - 1, Тырышкиной - 1, Чиковской - 3, Прокуткиной - 2, Шерапской - 3, Корбысацкой - 2 и в дер.Юнской - 3 чел. Во время второй ревизии в Большой Кривощековой было учтено 239 душ м.п. разночинцев и 43 души м.п. крестьян. В 1759 г. жители дер.Кривощековой, ставшей к этому времени селом Кривощековым, вместе с другими крестьянами и разночинцами Томского уезда были приписаны к Колывано-Воскресенским заводам. К тому времени население села, по официальным данным, значительно сократилось. Численность жителей села в 1759-1760 гг. в разных источниках [91-->92] указывается по-разному. В одном - 116 душ м.п. [9], в другом - 139 [10], а в третьем - 120 душ м.п. и 128 душ ж.п., всего 248 человек [11]. Подобно другим старым населенным пунктам, с.Кривощеково пополнялось жителями, главным образом, за счет естественного прироста. Прибыль извне была крайне незначительной. Со времени второй ревизии до 1763 г. (третья ревизия) в Кривощеково прибыло извне всего 6 душ м.п.: из г.Томска и Уртамского острога. Зато убыль населения между второй и третьей ревизиями оказалась значительной: умерло 73 души м.п., взято в рекруты 13, бежало 4 души м.п. В этот же период произошло переселение в другие деревни: в дер.Ересную (Чаусского ведомства) - 24 души м.п., Тулинскую - 8, Верх-Чемскую - 1, Толмачеву - 24, Алеусскую - 3, Верткову - 7, Каменскую - 1, Верх-Тулинскую - 2, Ельцовскую - 1, Малую Кривощекову - 3, Чемскую - 1, Луговую - 1, Мельникову - 2, в Бердский острог - 2, дер.Детлеву (Бердского острога) - 4, дер.Панкрушиху (Малышевской слободы) - 4, дер.Тараданову - 2, в ведомство Каинского форпоста - 25 душ м.п. В результате во время третьей ревизии в с.Кривощекове было учтено только 150 душ м.п. [12] Но отвлечемся несколько от динамики населения Кривощекова по официальному ревизскому его учету и заглянем в реальную жизнь села, как она представляется по архивным материалам. Прежде всего заслуживает внимания тот факт, что подавляющую часть населения Большого Кривощекова в начале XVIII в. составляли разночинцы. Нам уже приходилось указывать на специфику этой сословной группы в Сибири XVIII в. [13] Поэтому здесь без аргументации ограничимся утверждением, что большое количество разночинцев означает первичное заселение Кривощекова осевшими на землю служилыми людьми или их потомками. По реальному своему положению (занятиям, повинностям, юридическому статусу, образу жизни) сельские разночинцы почти не отличались от государственных крестьян. Не случайно приписка к Колывано-Воскресенским заводам охватила разночинцев Кривощекова наравне с крестьянами. Феодальное государство "отблагодарило" рядовых служилых людей за их нелегкое дело присоединения Сибири к России, заставив их потомков выполнять горнозаводскую барщину. Тяжелые заводские повинности (рубка дров, выжигание древесного угля, перевозка руды и угля) еще более нивелировала две категории населения Кривощекова, но коренные семьи села продолжали вплоть до четвертой ревизии именоваться разночинцами. Набор этих семей очень устойчив, и почти все фамилии, фигурировавшие в документах XVIII в., прослеживаются по метрическим книгам Кривощековской Никольской церкви в XIX в. в самом селе и в окрестных деревнях [14]. В июле 1760 г. Канцелярия Колывано-Воскресенского горного начальства потребовала от Чаусской судной конторы, которой было подведомственно с.Кривощеково, "во всем здешнем ведомстве учинить публики и в деревнях выставить билеты и подписками всех обязать, чтоб [92-->93] никто лосиными и прочими того роду кожами не торговали и не делали б, но кто оные имеет, те б люди их продавали Московской первой гильдии купца, а казенной лосиной фабрики содержателя Высоцкого прикащику его Сергею Соколову и посланным от него неотменно, а окромя их отнюдь другим никому не продавали б и в дело не употребляли под объявленным за то в указе штрафом..." [15]. В результате этого запроса возник документ, содержащий перечень наиболее влиятельных лиц, дававших подписку от имени своего селения, - по 41 населенному пункту ведомства Чаусского острога. В числе этих населенных пунктов на территории нынешнего Новосибирска с.Кривощеково, деревни Верткова, Ересная, Луговая, Малая Кривощекова, Усть-Инская, Каменская, Большие и Малые Чемы и др. "1760 года августа 29 дня села Кривощекова [деревень] Вертковой и Ересной разночинцы Алексей Чистяков, Афанасий Белоусов, Матвей Шмаков, Алексей Чернышев, Григорий Быков, Григорий Томилов, Федор Подгорбунской, Елизар [и] Евдоким Некрасовы, Иван Ощепков, Савелий Кочергин, Михайла Шмаков, Григорий Филушев, Иван Даурцов, Ефим Быков, Алексей Жуков, Семен Сотосин, Никита Березовых, Ларион Быков, Семен Быков, и всех тех деревень обыватели дали сию подписку в такой силе, что никто лосиными и прочими того рода кожами не торгует и не делает..." [16] Малое Кривощеково вместе с деревнями Луговой и Усть-Инской представлено в подписках 1760 г. разночинцами Василием Табатчиковым, Федором Семенцовым, Романом Кунгурцовым, Кондратом Подкутиным, Яковом Невьянцовым, Василием Гусельниковым, Иваном Елисеевым, Егором Брагиным, Григорием Мордвиновым, Дементием Пупковым, Иваном Кривошапкиным и Степаном Барышевым. Некоторые из этих фамилий несут на себе печать мест выхода переселенцев - с Волги (Мордвиновы), из Кунгура, с Невьянского завода на Урале. Другие (например, Даурцовы из с.Кривощекова) свидетельствуют о землепроходческих заслугах предков. Представители семей Барышевых, Кривошапкиных, Гусельниковых стали основателями деревень, возникших позднее на территории будущего Новониколаевска. Во второй половине XVIII в. заселение русскими бассейна Оби в районе впадения Берди, Ини и Чауса становится более интенсивным, чем в предыдущий период. Этому способствует строительство новых укрепленных "линий", защитивших хлебопашцев от набегов кочевников с юга. Акад. Фальк, посетивший эти места в 1771 г., отметил: "До Колыванских горных работ область сия была к Югу открыта и подвержена частым грабежам Киргизцев и Зюнгорцев... но в 1761 году учреждены были две помянутые линии: Колыванская от Иртыша до Оби, и Кузнецкая от Оби до Енисея..." [17]. П.С.Паллас в 1770 г. подчеркнул плодородие этой части Приобья и благоприятные возможности для сбыта хлеба: "Лежащие вдоль по оной [Оби] села того округа Малышевское, Бердское и Чаусское имеют выгодное местоположение, потому что они в землепашестве, скотоводстве, звериной и рыбной ловле богато наделены, и хлеб свой весьма удобно могут посылать как в казенные серебряные заводы, так и в крепости на Иртыше. Пашня здесь безмерно плодоносна, хотя черная земля часто не более как в четверть толщиною лежит; однако ж между оной находится плодоносной мергелеватой ил, коим хлеб весьма хорошо удобрен бывает, так что вспахав раз землю, двадцать и более лет без унаваживания на одном месте пожинают. Так [93-->94] сперва как страна сия была населена, могли семь лет сряду прекрасное пшено пожинать. Ныне сеют оное обыкновенно на приуготовленном поле года два сряду" [18]. Паллас называет здесь Бердский и Чаусский остроги, которые были административными центрами района; но характеристика его относится в полной мере и к Кривощекову. Это село становится во второй половине XVIII в. заметным центром сельскохозяйственной округи. В документах начала 80-х годов XVIII в. Кривощеково называют уже слободою [19], что свидетельствует о несении административных функций. Подобно другим сибирским слободам, Кривощеково имело церковь, острог, двор приказчика, казенные амбары. Термин "слобода" применительно к Кривощекову, как и к другим населенным пунктам с аналогичными функциями, употреблялся в двух смыслах: так называли само селение (бывшую деревню Большую Кривощекову, ставшую потом селом Кривощековым, а затем слободою); слободой Кривощеково называли и весь комплекс деревень, тяготевших в административном отношении к этому селению. К концу XVIII в. таких населенных пунктов (управлявшихся из Кривощекова) было уже 37. В них насчитывалось 636 крестьянских домов. В 1800 г. в Кривощековской волости было официально зафиксировано 4291 чел. крестьян [20]. При этом при подсчете и домов и людей учитывались только крестьяне, приписанные к заводам. Государственные крестьяне, не приписанные к заводам, в эти показатели не включены. По данным отчета земского управителя начальнику Колывано-Воскресенских заводов В.С.Чулкову, посевные площади волости составляли в это время 4137 десятин. Приписные крестьяне Кривощековской волости собирали с этой площади 16124 четверти [21] хлеба. Дополнительными и весьма существенными источниками питания были здесь рыболовство и охота [22]. Таков итог развития земледелия жителями Кривощекова и ближайших к нему деревень в течение века. Но при этом следует помнить, что с 1759 г. они несли огромную нагрузку по обслуживанию вспомогательных работ горнозаводского комплекса. Из кривощековцев рекрутировались и кадры постоянных работников-мастеровых и бергайеров. В частности, из семьи разночинцев Белоусовых вышли потомственные работники знаменитого Змеиногорского рудника [23], с именем которых связаны бурные события конца первой четверти XIX в. Около 1825 г. с заводов бежали братья Константин, Прокопий и Елевферий Белоусовы. Собрав 11 человек, они обосновались в верховьях р.Убы и разбойничали по всей округе. Их поймали и отправили на каторгу. Но Белоусовы бежали с каторги и вернулись в родные места. Крестьяне деревень Чечулихи и Каргонской настигли разбойников в верховьях Чарыша, "но в виду отчаянной храбрости" их и хорошего вооружения "взять... не посмели", как указывалось в следственном деле. Местные власти отправили на поимку отряда братьев Белоусовых хорунжего, двух урядников, и 20 казаков. "В пятнадцати верстах от деревни Каргонской вверх по реке того же названия, среди гор и утесов, казаки заметили человеческие следы, ведшие в крутизну большой сопки. Отряд, крадучись, пошел [94-->95] по следам и, увидев избушку, кинулся на нее враз с криком "ура!". Застигнутые врасплох, разбойники отдались без сопротивления" [24]. Документальный рассказ о братьях Белоусовых удивительно перекликается с фольклорным сказом, записанным А.А.Мисюревым на рудниках в советское время. "А были еще братья Белоусовы. Те были похлеще. Было их двенадцать братьев - все фабричные, все робили, все силачи. Теперь таких нет". Восхищение силой, ловкостью, сноровкой в работе, неуловимостью в побеге и социальной справедливостью Белоусовых ("Богатым мужикам от них было худо... Бедный народ им не противен, и они были не противны народу. Беглецам от народа уважение было") перемежаются в сказе с очень реальными данными, в частности по географии района их действий. Здесь и Коргон и Чарыш - все совпадает со свидетельствами архивов [25]. Так поэтическая легенда оборачивается исторической повестью, пережившей долгую устную традицию. Но вопрос об исторических прототипах русского сибирского фольклора, записанного А.А.Мисюревым, - особая тема. Опоэтизированные легендой Белоусовы - лишь одно из многих имен сибиряков, чьи яркие биографии, запечатленные в пространных записях всякого рода бюрократических расследований, распоряжений и разбирательств, связаны с ранним периодом истории Новосибирска. Они пахали обскую землю и гоняли табуны лошадей, сплавляли дощаники и отбывали ямщину по трактам, выжигали древесный уголь и чеканили монету, строили просторные избы без единого гвоздя и умели украсить их великолепной деревянной резьбой, писали челобитные и отказывались выходить на горнозаводскую барщину, укрывали беглецов и убегали сами на новые земли. Их труд, их традиции, их потомство органично слились с судьбой будущего города. Задолго до строительства железнодорожного моста через Обь, который, бесспорно, сыграл огромную роль и открыл новый период в развитии города - период собственно городской истории Новониколаевска как промышленного центра, задолго до этого русские заселяли и осваивали территорию будущего Новосибирска. Непрерывность этого процесса дает основание видеть истоки города на рубеже XVII и XVIII вв. Институт истории, филологии и философии СО А Н СССР, Новосибирск П р и м е ч а н и я. [1] Советская историческая энциклопедия, т. 10. М., 1967, стр.290. [2] М.М.Громыко. Проблемы истории сибирского крестьянства конца XVI - середины XIX веков. Материалы ноябрьского (1969 г.) симпозиума по истории рабочего класса и крестьянства Сибири, вып.II. Новосибирск, 1969, стр.27. [3] D.G.Messerschmidt. Forschungsreise durch Sibirien. 1720-1727. Teil. I, Tagebuch auf Zeichnungen. 1721-1722. Berlin. 1962, S.76. [4] И.П.Фальк. Записки путешествия. Полное cобрание ученых путешествий по России, т. 6. СПб., 1824, стр.431. [5] Государственный архив Алтайского края (далее ГААК), ф.1 (Канцелярия Колыванского горного начальства), оп.1, д.40, л.37. [6] ГААК, ф.1, оп.1, д.59, л.119. [7] Государственный архив Новосибирской области (далее ГАНО), ф.105 (Чаусский острог), оп.1, д.1, лл.165-168. [8] ГААК, ф.1, оп.1, д.308. [9] ГААК, ф.1, оп.2, д.151, л.278. [10] Там же, оп.1, д.107, лл.910-922. [11] Там же, оп.1, д.404, лл.168-199. [12] ГААК, ф.1, оп.1, д.404, лл.168-169. [13] См.: "Известия Сиб. отд. АН СССР", сер. обществ. наук, 1963, N 1, вып.1, стр.91-92; М.М.Громыко. Западная Сибирь в XVIII веке. Русское население и земледельческое освоение. Новосибирск, 1965, стр.186-190. [14] ГАНО, ф.92 (Церковные книги записей рождения и брака за 1763-1866 гг.), оп.1, дд.83, 170, 206, 209, 210, 215; ф.Д-133 (Кривощековская Никольская церковь), оп.1, дд.1-3. [15] ГААК, ф.1, оп.1, д.224, л.495. [16] Там же, л.500 об. [17] И.П.Фальк. Указ. соч., стр.436-437. [18] П.С.Паллас. Путешествие по разным местам Российского государства. Ч.II, кн.2. 1770 г. СПб., 1786, стр.403-404. [19] ГААК, ф.1, оп.2, д.151, л.167; ГАНО, ф.13 (Сузунская горная контора), оп.1, д.2, л.88. [20] ГААК, ф.1, оп.2, д.151, лл.305-374. [21] Четверть - 8 пудов. [22] ГААК, ф.1, оп.2, д.151, лл.305-374. [23] ГАНО, ф.1, оп.1, д.224, л.452 об. [24] Д.Н.Беликов. Первые русские крестьяне-насельники Томского края и разные особенности в условиях их жизни и быта. Общий очерк за XVII и XVIII столетия. Томск, 1898, стр.85. [25] Сибирские сказы, предания, легенды. Сборник А.Мисюрева. Новосибирск, 1959, стр.19-23. Публикации по истории основания Новосибирска Публикации по истории основания г. Новосибирска[Начало | О библиотеке | Академгородок | Новости | Выставки | Ресурсы | Партнеры | ИнфоЛоция | Поиск | English]Actual Novosibirsk Пожелания и письма: www@prometeus.nsc.ru© 1997-2008 Отделение ГПНТБ СО РАН (Новосибирск)Статистика доступов: архив | текущая статистика Rambler's Top100Документ изменен: Thu May 8 19:20:50 2003. Размер: 27,240 bytes.Посещение N 3097 с 22.02.1999
Об основании Новосибирска - Булыгин Ю.С., Громыко М.М. (1971)
Создано в браузере Flock

Об основании Новосибирска - Булыгин Ю.С., Громыко М.М. (1971)

Об основании Новосибирска - Булыгин Ю.С., Громыко М.М. (1971)
Создано в браузере Flock
Краткая история Новосибирска. - Новосибирск - Этот город, самый лучший город на земле! - Родительское собрание
Создано в браузере Flock

среда, июня 11, 2008

Корабль Викингов

Строительство корабля викингов

The Roar Ege strutting her stuff for the camera. Рев Эге strutting ее кадры для камеры.
* В Рев Эге резки мысли море

Who were these fierce warriors who came from the countries that we call Denmark, Norway and Sweden today? Кто были эти жестокие воины которые прибыли из стран, которые мы называем Дании, Норвегии и Швеции на сегодняшний день?

Well, they were not the only sea pirates to use ships of the kind you can see on the left - but they are the ones that we know best. Ну, они были не только морские пираты использовать корабли рода можно увидеть на левом, - но они являются те, что мы знаем лучше всего. The Viking Age for England started in 793AD with the raid on the Monastery at Lindisfarne Island high up on the Northeast coast of Britain and more or less came to an end in 1066AD at the battle of Stamford Bridge near York. Эпохи викингов в Англии началась 793AD с налета на монастырь на острове Lindisfarne высоте, на северо-восточном побережье Великобритании и более или менее пришла к концу в 1066AD в битве при Стэмфорд Бридж близ Йорка.

It must have been an apprehensive time through which to live, but although it lasted for 273 years, there were never more than a few thousand raiders involved at any time. В нем должны были опасения времени, через который на жизнь, но, хотя она длилась 273 лет, там никогда не были более чем нескольких тысяч raiders участвует в любое время. Many English people must have lived out their lives without ever seeing a Dane - as the Anglo-Saxon Chronicle invariably calls these fearsome foes. Многие английский народ должен проживать свою жизнь никогда не увидеть Дане - как англо-саксонской Хроника неизменно призывает эти враги опасны.

Without their ships, and the ability to pick and choose where to attack, they would have only been a footnote on history's page, so let's look at what made these craft so special, and the Vikings so feared. Без их корабли, и возможность выбрать, где атаковать, они были только сноски на странице в истории, поэтому давайте посмотрим, какие же эти суда такого особенного, и викинги так опасались.

All ships at this time were made principally of wood. Все корабли в это время были сделаны главным образом из древесины. For a long time, it was the considered opinion that only Oak was used, but as more shipwrecks from the Viking period have been discovered, we've learned that ships were made out of Ash, Elm, Pine and Larch and several other woods too. За долгое время, он был убежден, что только Дуб был использован, но также более кораблекрушений от викингов период были открыты, мы узнали, что корабли были сделаны из Ясень, вяз, сосна и лиственница и некоторые другие породы дерева слишком . As a rule, only the greatest warships were always made from Oak, not only because of the great strength of the timber, but also because the tree was sacred to their warrior God Oðin. Как правило, только величайших военных кораблей всегда были изготовлены из дуба, причем не только из-за большой прочности древесины, но также и потому, что дерево является священным для их воином Бога Oðin.

People who make ships and boats are called Shipwrights and it's their expert carpentry that could not only turn trees into ocean-crossing vessels, but understood the different needs of - say - a cargo ship and a fishing trawler. Люди которые делать корабли и лодки называются Shipwrights, и это их экспертных плотницкие, которые могли бы не только деревьев, в свою очередь, океан-пропускных судов, но и понимать различные потребности - скажем - грузовой корабль и рыболовных траулера. As there were no DIY department stores down the road then, so it was a matter of going out into the forest and selecting the trees. Поскольку не было никаких универсальных магазинов DIY вниз пути, поэтому он был вопрос выхода в лесах и выборе деревьев.

It was a very skilled job, as the shipwright would decide which trees were best for the various complicated tasks the wood had to do when it was cut to shape and fitted into a ship. Было очень квалифицированных рабочих, как shipwright будет решать, какие деревья лучше для различных сложных задач, дерево было сделать, когда он был сокращен до форму и устанавливаться на корабль.

Different parts of the ship came from different parts of the tree and you can see some elements shown in white in the graphics to the right. Разные части корабля прибыли из различных частей дерева, и вы можете видеть некоторые элементы показано в белом в графику на право. They took advantage of naturally grown 'joints' where branches grew from the main trunk. Они воспользовались, естественно, возросла "суставы", где "ветви выросли из главных ствол. These are stronger than man-made woodworking joints, and avoided the need for glue or clenched nails in the construction. Они сильнее, чем антропогенные деревообрабатывающей суставов, а также избежать необходимости clenched клей или гвозди в строительстве.

A felled trunk is peeled of it's bark with a Bark Spade. Спиленных ствола это очищенные от коры его с короедом лопата.
* Мужчина с использованием Кора лопата для удаления коры из спиленных деревьев

The shipwrights also sometimes re-cycled planks from 'decommissioned' ships, filling in gaps and joints with carefully-made patches and re-fitting them into a new ship or using them to repair old ones. Shipwrights также иногда меняет циклам доски из "списанных" судов, заполнение пробелов и суставов с тщательно производства патчи и вновь посаженные их в новый корабль или использование их для ремонта старых. There were always a number of ships that required some attention and modifications, that kept the shipwrights busy in between new commissions. Были всегда числа судов, что требует определенного внимания и изменения, которые хранятся shipwrights занят в период между новой комиссии. Only the king and some of the more powerful chieftains would commission new large war or trading vessels, paid for by either taxes or by obligations because of national security. Только царь и некоторые из более могущественных chieftains бы совершение новых крупных военных или торговых судов, оплачиваются либо налогов или обязательства по причине национальной безопасности. The smaller fishing boats, coastal traders etc, were within the means of the lower social classes, however, we do not know whether there was a system of credit to cover the cost of construction which was then repaid in some shape or form. Небольших рыболовецких судов, прибрежных торговцев и т.д., были в пределах средств меньше социальных классов, однако, мы не знаем, существует ли система кредитов для покрытия расходов на строительство которого был затем возвращается в некоторых формах или проявлениях. Log boats, although a very archaic style of boat, were also quite common, as they are easy to make, and cheap. Вход лодки, хотя весьма архаичным стилем лодке, были также довольно широко, так как они очень легко сделать, и дешево. If you were only needed to cross small rivers, or lakes, or even move a few livestock, then a log boat would suffice. Если бы вы были, необходимые только для пересечения малых рек или озер, или даже перенести несколько животных, а затем войти лодка будет достаточно. The log boat was such a durable design, that it's construction lasted until the early eighteenth century in England, and was still being made in places such as Poland in the 1930's. Лог катер был такой прочный дизайн, что строительство продолжалось до тех пор, пока в начале восемнадцатого века в Англии и по-прежнему осуществляется в местах, например в Польше в 1930 гг.

But before anything was constructed, the tree had to be cut down. Но прежде, чем что-либо был построен, дерево пришлось бы урезать. This would be done with axes and wedges. Это будет сделано с топорами и клинья. The trunk was notched in the direction you wanted it to fall. Ствол был notched в направлении вы хотели падать. Then a deep cut was made on the opposite side and wedges driven in to help push the tree over. Затем глубоко сократить был сделан на противоположную сторону и клинья выбитых помочь нажимаем на дереве. The limbs and branches that met the trunk were cut free before the tree was felled, to prevent them from being shattered by the weight of the tree as it fell. Конечностей и филиалов, которая провела ствол был сокращен до свободной был спиленных деревьев, чтобы предотвратить их от подорвана вес дерева, как он упал. This of course could only be done with the smaller components involving the outer limbs. Это, конечно, может быть сделано только с небольших компонентов, связанных с наружной конечностей.

Logs are split rather than cut, as the split always follows the grain and doesn't cut across it. Журналы разделены, а не вырезать, как всегда следует разделить зерна, и не затрагивают его.
* Мужчина расщепления лог wih mallet и клинья

There has been some equipment that has been identified as tree climbing tackle, so that the worker could ascend the tree in a seat/sling. Там было какое-то оборудование, которое было выявлено в качестве дерева лазания решения, с тем чтобы работник мог ascend дерево в месте / sling. Then he might support a particular branch with lines to assistants on the ground. Тогда он мог бы поддержать особое отделение с линиями для помощников по земле. The tree branch would then be cut free, and lowered carefully to the ground. Ветви дерева будут затем сокращение свободных, тщательно и опускаться на землю. Although there were saws around to help with this kind of work, they were not common, as the blades were particularly difficult to forge. Хотя имеются пилы вокруг, чтобы помочь в такой работе, они не были, равно как и лезвия были особенно трудно подделать. In the Domesday book, compiled in 1086AD, there is mention of only 13 saws in the Kingdom in England, leading us to think that they were probably pit saws that could be used to separate a plank from a log. В Domesday книга, составленная в 1086AD, есть упоминания только 13 пилы в Королевстве в Англии, ведет нас думать, что они были, вероятно, ямы пилы, которые могут быть использованы для отдельного plank из журнала. The smaller bow saw, with a consequently smaller blade, was a common feature of carpenters tool sets, but was only really used for cross cutting timber, and only small pieces at that. Меньше носовых видел, причем, следовательно, меньше лезвия, была общей чертой плотники наборы инструментов, но реально используются только для сквозных лес, и лишь небольшие фрагменты на это.

Once the tree was down, the bits that were not going to be used would be trimmed off. После того как дерево вниз, биты, которые не будут использованы бы слегка удалиться. Almost nothing of the tree would be wasted. Почти ничего из дерева будут растрачены впустую. The bark went to tan hides and skins; the bast fibres just beneath the bark were used to make rope; the twigs were chopped up and added to sawdust and chippings and used to smoke fish, meat and cheese; and the smaller off cuts saved to make charcoal . Кора направилась на загар шкуры и кожевенное сырье; мочалка только волокна под корой были использованы сделать канат; веточки были нарезанного и добавил к опилок и щебень, и использоваться для дыма рыбы, мяса и сыра и меньше покинуть сокращения сохранены в сделать древесный уголь. The main part of the trunk would then be split into wedge shape sections like slices of cake (as seen in cross-section) and these slices were then trimmed into planks. Основная часть ствола затем будут поделены на разделы форму клина, как куски от пирога (как показано в поперечном сечении), и эти куски были затем обрезается на доски. This was done by shaving off part of one of the sides, and then shaving off some of the thinnest edge to make a flat plank. Это было сделано для бритья покинуть часть одной из сторон, а затем для бритья покинуть некоторые тонкая кромка сделать плоским plank.

Splitting a log involves starting a split with an axe, and whilst the axe is still lodged in the timber, an oak wedge is then hammered in to the split next to the axehead. Разделение журнала предполагает, начиная с раскола топор, и в то время как топор по-прежнему подаваться в лес, дубовый клин затем hammered в сплит рядом с axehead. The axe can then be hammered in further with a wooden mallet. Топор может быть затем hammered в дальнейшем с деревянными mallet. This will make the split travel down the length of the log. Это внесет раскол поездки вниз длину журнал. Another wedge is added, and the first is banged further in. The axe can then be removed an sometimes hammered in further along the split. Еще один клин добавляется, и является первым banged далее дюйма топор может быть удален иногда hammered в дальнейшем вдоль раскола. So the process goes on, with most of the work being done by the wedges saving the precious axehead. Так что процесс продолжается, причем большая часть работы, проделанной клинья спасения драгоценных axehead. The split can be controlled to some extent, but a good carpenter would select a tree that hadn't twisted as it had grown over the years. Сплит можно контролировать в некоторой степени, но хороший плотник мог бы выбрать дерево, не скрученный, как она выросла более лет. A prevailing wind is the culprit here, forcing over time, the tree to withstand the forces of the wind direction and grow stouter on one side. Преобладающих ветер виновником здесь, заставив с течением времени дерево, чтобы выдерживать силы ветра и расти stouter с одной стороны.

Trees grown in woods and forests do not suffer from this anywhere nearly as badly as lone trees that don't have any neighbours to shelter behind. Деревья увеличился в леса и леса не страдают от этого в любом месте почти так же сильно, как одинокий деревьев, которые не имеют никакого жилья соседей позади. By splitting the timber in this way, the carpenter is working with the wood so as to get the greatest strength out of it. К расщеплению древесины таким образом, плотник работает с дерева так как для получения самой сильной из нее. A saw would just cut through anything in it's path, ignoring the grain in the timber. Увидел бы лишь сократить счет ничего в нем путь, игнорируя зерна в лес. A large log may not be turned into just planks, as he might leave half of the tree unsplit for bigger parts of the ship like the Keel, Ribs or the Mast Step. Большой журнал не может быть превращена в просто доски, как он мог оставить половину дерева Нерасщепленная для крупных частей корабля, как Киль, ребра или Маст шаг. This was sometimes called by the Vikings the Keelson or "The Old Woman". Это иногда называется путем викингов Keelson или "Пожилая женщина". It is a key part, as the mast sits inside the socket' cut in it and grooves cut on it's underside allow it to sit over the Ribs of the ship. Она является ключевым элементом, как мачты сидит внутри сокета "сократить в ней бороздки, и сократить на его нижней стороне дать ей возможность сесть за ребра от судна.

Trenails used to anchor ribs and strakes together. Trenails использоваться для якорного ребер и strakes вместе.
* Trenails использоваться для якорного ребер и ставки.

Almost all the work on the ship would have been done with axes of various kinds, and adzes which are much like an axe, but with the blade turned through 90 degrees. Почти все работы на судне были бы сделать с топорами различного рода, и adzes, которые так же, как топор, но с помощью лезвия оказалось 90 градусов. Hammers, wedges, chisels, drawknives and planes with saws only occasionally being used. Молотки, клинья, долота, drawknives и самолеты с пилами лишь время от времени используется.

Sometimes, parts would be held together with Trenails, wooden pins that were split and wedged to hold them in place. Иногда, детали будут проводиться совместно с Trenails, деревянные колья, которые были разделены и wedged провести их на месте. As iron was as expensive in those days as silver is to us today, Trenails, which are 'wooden rivets' are employed in many areas of the hull. Как железо было дорого, как в те дни, как серебристые и является для нас сегодня, Trenails, которые являются "деревянных заклепок" заняты во многих областях корпуса. They are simply wooden dowels that are driven into previously bored holes through the component pieces. Они просто деревянный дюбель, которые приводятся в ранее скучно отверстий с помощью компонента штук. Then at either end of the dowel, a small split is started, into which a small wedge is also driven. Тогда в любом конце штифт, небольшой начинается раскол, в котором небольшие клинья также движение. This locks the trenail in place, neither being able to work it's way forward or back. Это замки trenail в месте, и не в состоянии работать это путь вперед или назад. There is some research that has shown that if the parts of the 'nail' are boiled in Linseed oil prior to being assembled, after which they will remain locked together almost indefinitely. Существует ряд исследований, которые показали, что если части "гвоздь" являются отварные в Олифа до того, собравшиеся, после чего они будут оставаться не имеющих выхода к морю вместе почти до бесконечности. The Slavic tradition of Viking ship building such as from Northern Poland owes a lot to the trenail, and less to the use of iron. Славянская традиция строительства корабля викингов например из северной части Польши во много trenail, и в меньшей степени к использованию железа. Whereas in the western half of the Viking world, it is the other way round. В то время как в западной половине Викинг мире, это наоборот.

An example of strakes lashed with bast fibre ropes to the ribs. Примером strakes lashed с мочалка волокна веревки к ребрам.
Три strakes lashed перпендикулярно к одному из ребер из недостроенных судна

It wasn't unknown for the ribs for example to be lashed in place with bast fibre cords, that were soaked in pitch to preserve them. Он не был неизвестным для ребер, например, быть lashed в действие с мочалка волокна шнуры, которые были замачивают в поле их сохранения. This may seem a balmy way to build a ship, but it has been used in vessels for thousands of years prior to the Vikings, and served them equally well. Это может показаться мягкого способ построить судно, но оно было использовано в судах за тысячи лет до викингов, и служили им в равной степени. Again this will enable the hull to twist in the water, and absorb some of the wave energy without over stressing the hull. Опять же это позволит корпуса на поворот в воде, и осваивать некоторые из волновой энергии без подчеркнув над корпусом. The cord is sewn through the ribs and the strakes, with special cleats left on the planks for the job. Шнур является sewn через ребер и strakes, с особым cleats слева от доски на работу. This was a very time consuming task to make, but it did save on the iron nails. Это было очень много времени задачу сделать, но это было экономить на железных гвоздей.

Below, you can see where the Keelson (or mast step) fits into the Hull. Ниже вы можете увидеть, где Keelson (или мачте этап) вписывается корпуса. The mast is slotted into place, sitting against the Mast Partner or "The Whale" at deck height. Мачта прорезается на место, выступающие против Маст партнера или "кита" на палубе высоту. This timber seems to have only been used on decked ships, spreading the thrust from the Mast through the rowers Thwarts (or the seats that straddle the ship) and Ribs to the Hull. Эта древесина, похоже, только используются на палубой кораблей, распространяя от тяги мачты через rowers противоречит (или мест, которые проходят судна) и ребрами на Халл. This was the technique that predominates in the older style of Viking ship, but evolved into a less cumbersome method  where the Mast Partner is done away with, and replaced with the expedient of supporting the Mast at the same point with a beam that ran crosswise across the ship, anchored to the upper Strakes at roughly the mid point of the ship. Это был метод, что преобладает в стиле старых корабля викингов, но и превратилась в менее громоздкий метод, когда Маст партнером является покончить с ними и заменены целесообразным поддерживать Мачта на одном месте, с ближнего света, что противоречит поперек всей Корабль, базирующейся на верхнем Strakes примерно на середине точку судна. The rest of the support for the Mast came from the lines or Stays that ran from its apex to various anchor points in the ship. Остальные поддержку Маст из линий или Пакеты, которые противоречат ее от вершины до различных точек на якоре судна.

Whatever the shipbuilder decided to make the hull from, the keel and its end post extensions were invariably made of oak. Какими бы ни shipbuilder решили сделать из корпуса, киля и после ее окончания расширений неизменно изготовлены из дуба. On most ships, the Bowpost and Sternpost were specially shaped to accept the ends of the Strakes or planks that formed the hull of the ship. На большинстве судов, Bowpost и Sternpost были специально формируется принять концы Strakes или дощечки, которые формируются корпуса судна. This was because the shaping of the plank ends to fit an unshaped end post was very expensive in timber - and you could get a better seal with the larger sealing area provided by a shaped post. Это объясняется тем, что формирование plank концы с учетом unshaped конце должность была очень дорогостоящей древесиной, - и вы могли бы получить более печать с большей герметизации области, представленной в форме сообщения. The inward tapering and narrowing of the ends of the strakes created the upward curving nature of the Viking hulls. Tapering внутрь и сужение концы strakes создана в сторону повышения curving характер Викинг корпуса. So that the style of building was essentially the cause of the Viking ship's outline. Так что стиль здания, по сути дела викингов судовые наброски. Had they followed other techniques in building, the Viking ship as we now picture it would not have happened. Если бы они следовали другие методы в здание, корабль викингов, как мы теперь картина она не случилось бы. An interesting diversion from the Viking style of ship construction can be seen at the museum of Utrecht. Интересно утечки из викингов стиль строительства судна можно увидеть в музее Утрехта. This type of hull is called a Hulk construction, giving the ship a 'banana' shaped hull which has low prows. Этот тип корпуса называется Hulk строительство, предоставление корабля "банан" в форме корпуса, имеет низкую prows. It can also be seen stamped as a symbol onto coins from the area, which first alerted historians as to uniqueness of this style of building. Он может также рассматриваться как штамп обозначением на монеты из района, который первым предупредил историки, как к уникальности этого стиля здания.

The older style ships used very heavy timbers as here with the Keelson and Mast Fish to anchor the mast in place. В стиле старых кораблей используются очень тяжелые timbers, как здесь с Keelson и Маст рыбы для якорных мачт на месте.
* В Keelson и Маст рыбу якорь мачты в месте

The Bow and Sternposts were sometimes stored over winter in bogs, as a find from Scotland attests to. Лук и Sternposts иногда сохраняются в течение зимы в болота, как найти из Шотландии подтверждает. The archaeologists were stumped to find any other answer than the work had to come to a halt over the winter, and so the posts were stored in the water to prevent them from drying out prior to continued work in the spring, as all the timber on a Viking ship is worked essentially 'green', or straight off the tree. Археологи были stumped найти какие-либо другой ответ, чем работу пришлось прийти к прекращению над зимой, так и должности были храниться в воде для предотвращения их от высыхания из ранее на продолжение работы в весенний, так как все древесины на Викинг судна работали в основном "зеленые" или сразу покинуть дерево.

The Sternpost was a very large piece of wood and - as in later wooden vessels too - governed the final height of the finished ship's bow and stern. Sternpost был очень большой кусок дерева и - как в более поздних деревянных судов слишком - регулируется высота окончательного завершения судна носовой и кормовой. This in turn dictated the length of the ship, so trees big enough to make these special posts would have been very valuable. Это, в свою очередь, диктует длину судна, поэтому деревья достаточно большим, чтобы сделать эти специальные должности, было бы очень ценным. By the end of the Viking Age it was becoming more and more problematic to find trees in Scandinavia big enough to provide really heavy timbers. К концу эпохи викингов она становится все более и более проблематично найти деревья в Скандинавии достаточно большим, чтобы обеспечить действительно тяжелое Пиломатериалы. This in turn forced them to seek far and wide for these timbers, and start considering different building practices. Это, в свою очередь, заставляют их искать далеко и широкий этих Пиломатериалы, и приступить к рассмотрению различных строительных методов.

Once the main timbers had been chosen and carved from the solid wood, the construction of the Hull or body of the ship could begin. После того как основные timbers были выбраны и вырезанные из цельного дерева, строительство корпуса или органа судно могло бы начаться. The Keel the lowest and most central timber, was the primary and most important timber in the ship. Киль и самых низких центральной древесины, была главная и наиболее важная древесины в корабль. It ran from one end to the other as a single piece of wood, with the Bowpost and Sternpost being attached at either end. Она противоречит из одного конца в другой в качестве одного куска дерева, с Bowpost и Sternpost придается в любом направлении. It would be constructed lying the correct way up on in situ near the riverside. Он будет построен лежал правильный путь в месте близ реки. The posts and the keel would then be joined with iron roves to start the hull, with the three main sections being wedged securely upright with wooden props. Должностей и киля будет затем вместе с железом roves начать корпуса, с тремя основными разделами в вертикальном положении надежно wedged с деревянными реквизит.

The first of the Strakes would then be shaped and clamped in place, holes drilled through both pieces of wood and iron nails driven in hold the Garboard Strake into place. Прежде Strakes будет затем формируется и зажимается в месте, просверливаются отверстия с помощью кусков дерева и железа гвозди выбитых провести Garboard Strake на место. This Garboard Strake is one of the trickiest components to fit, as it is in practice a flexible plank joined to a fairly inflexible keel. Это Garboard Strake является одним из компонентов trickiest нужным, как это на практике гибкие plank присоединились к довольно негибкой килем. There is always the tendency for the ship to leak at this point. Существует всегда тенденция к судну течи в этот момент. To counter this, animal hair rolled in hot Pitch (made by boiling birch roots to obtain the roasted sap) was trapped between the edges of the joint. Чтобы противостоять этому, волос животных, в горячей прокатки Pitch (сделанные кипения береза корни для получения сока жареного) был в ловушке между краям сустава.

In the later style ships, the reliance on huge timbers to support the mast was replaced by rigging and lateral struts. В позднем стиле кораблей, опора на огромные timbers, чтобы поддержать мачта была заменена оснастка и боковые опоры.
* Такелаж и боковые опоры

All Viking ships - and, come to that, all ships in northern Europe for centuries before and after the Viking Age - were made by this method of overlapping the edges of the Strakes and riveting the overlap section together. Все корабли викингов, - и, прийти к этому, все суда на севере Европы на протяжении столетий до и после эпохи викингов - выступили этого метода перекрывающихся краев Strakes и riveting дублирование раздела вместе. It's called Clinker building and makes hulls that are light and flexible, hulls that will flex and bend in the open sea without breaking or letting in too much water. Она называется клинкера здания и корпуса, что делает легкие и гибкие, оболочки, которая будет гибкой и согнуть в открытом море без прерывания или сдачи в слишком много воды. In the image to the right, you can see the Shipwright clamping two Strakes together before roving together. В картинку, чтобы право, вы можете увидеть Shipwright увлекательно два Strakes вместе перед особым поручениям вместе. The heads of the iron nails on the joints that he's finished are plainly visible. Главы железных гвоздей на суставы, что он закончил явно видны. About 700 kilos of these iron nails were needed to make even a fifty-foot deep sea trader and you'll recall that in round about terms, iron was as expensive as silver is to us today. Около 700 килограммов этих железных гвоздей необходимо сделать, даже пятьдесят футов глубоководного трейдер и вам напомнить, что в туре по поводу терминов, железо дороже серебра является для нас сегодня.

Upon closer inspection you can see how all these bits of wood were held together sufficiently tightly to make the ships strong enough to cross the open ocean. По ближе инспекции вы можете увидеть, каким образом все эти кусочки дерева были проведены вместе достаточно плотно сделать корабли достаточно сильны для пересечения открытом океане. After the long wedge of tree has been split off the log, it's smoothed with and axe called a Side Axe. После длительного клин из дерева были выведены за машиной, он исчерпан и топор называется Side топор. It has a specially off centred broad blade and a bent handle so that your hands are clear of the work. Она специально покинуть центре широкого лезвия и согнутые справиться с тем, что ваши руки отрыва от работы. It does the bulk of the work that you might use a plane for today. Он делает большую часть работы, которую вы могли бы использовать самолет на сегодня. You can still see on the Bayeux Tapestry the Shipwrights using just such a tool. Вы все еще можете видеть на Bayeux Гобелен Shipwrights, используя такие средства. One was also found in London. Одно из них было также установлено в Лондоне.

The plank was not merely flat in shape. Plank была не просто квартира в форму. It had a sloping top edge with a groove cut in the lower edge it for the Caulking of pitched animal hair. Она с уклоном верхней кромкой с желобка сократить нижний край его для скатных Caulking из волос животных. The top and bottom were not straight, but cut to follow the line of the hull in any particular place. Сверху и снизу не были прямыми, но и сократить следовать линии корпуса в каком-то конкретном месте. Once the Strake had been shaped, then it was clamped into place on the hull, and then riveted home. После Strake были в форме, затем она зажимается на место на корпусе, а затем приковано домой. Notice that the nail is being driven through a hole that's been drilled already through the strake. Отметим, что это гвоздь в движение через отверстие, что уже бурили уже через strake. If you don't do this the wood will almost always split, if not when you are doing the riveting piece together, then later - perhaps miles from land…….. Если вы не сделаете этого дерева почти всегда раскол, если не тогда, когда вы делаете riveting куска вместе, потом - может быть, милях от земли…… ..

Another strake is wedged in place ready to by permanently roved onto the emerging ship. Другой strake имеет место в wedged готов постоянно roved на новых судна.
* Мужчина wedging пакета новых судна

After the nail has been driven through, then a special washer called a Rove is forced hard over it, actually recessing into the wood a little way. После гвоздь достигалось путем, затем специальная машина называется Rove вынужден жестком над ней, на самом деле recessing в дерево мало способом. The end of the nail is trimmed to size and then beaten with a hammer to make it too big to go back through the hole and this riveted nail cannot move again without snapping off. Конец ногтя является обрезается до размера, а затем избили молотком чтобы сделать ее слишком велик, чтобы вернуться через отверстие, и это приковано гвоздь не может двигаться опять без снаппинга удалиться.

As each strake is added, and the ship begins to take shape, only then are some of the ribs anchored into place. Поскольку каждая strake добавляется, и корабль начинает формироваться, только тогда некоторые из ребер основываться на место. This can be considered as building the boat back-to-front. Это можно рассматривать как строительные лодку обратно на фронт. More recent 'traditional' ship building methods require the shipwright to build the frames first on the keel, and then to add the strakes after. Более поздние "традиционные" методы строительства судна требуют shipwright построить кадры в первую очередь на килем, а затем добавить strakes после. This method cannot be used on a Viking style hull, as the flexibility of the hull would be entirely compromised. Этот метод не может быть использована на Викинг стиль корпуса, как гибкость корпуса будет полностью скомпрометирована.

A completed oak Sternpost, cut with some very precise symmetry. Завершено дуба Sternpost, срезанные с некоторыми весьма точные симметрии.
* Завершена Sternpost

As far as we can tell, it was the Vikings that invented this method of building ships and boats and it certainly allows you to make open hulls of great flexibility. Насколько мы можем сказать, было викингов, что изобрел этот метод строительства кораблей и катеров и он, несомненно, позволит Вам быть открытой оболочки большую гибкость. However, it is not easy to seal the deck to such a flexible hull and therefore it was never possible to build a ship like this which did not act as a huge water tank in the rain or in breaking seas. Тем не менее, это не просто печать палубе таким гибким корпусом, и поэтому он никогда не возможно построить корабль так что не действует, как огромный водяной бак в дождь или в нарушение морей. The necessity of such a design meant that they either sailed only on the finest days in light breezes, or the mariners a thousand years ago were very hardy. Необходимость такой дизайн означает, что они либо приплыл только на лучших дней в свете бризом, или морякам тысяч лет назад были очень Харди. The Sagas attest to their courage at sea in all conditions, and it would be ridiculous to think that they could avoid all poor weather, all of which warrants our great respect. Саги свидетельствуют их мужество в море при любых условиях, и было бы смешно думать, что они могли бы избежать всех плохие погодные условия, все из которых заслуживает нашего глубокого уважения. One area of investigation that has yet to be looked into in any detail are the clothes that they wore specifically for sailing in. Once wet, hypothermia will set in very quickly causing death quite quickly. Одной из областей исследования, которые еще предстоит изучить в любом подробно являются одежде, что они были одеты в специально для плавания дюйма После того, как мокрая, гипотермия будут установлены в очень быстро причинение смерти довольно быстро. They must have been aware of the circumstances, even if they did not understand the mechanics of such things. Они должны были знать об обстоятельствах, даже если они не понимают механики подобных вещах. The author can bear witness as to how uncomfortable it can be once you are cold to the core and well off the shore in a stiffer wind than was expected. Автор может свидетельствовать о том, как неудобно это может быть один раз вы к холодной основных и хорошо покинуть берег в суровые ветра, чем ожидалось. However, as yet we have yet to even build the vessel. Однако, пока мы еще даже строить судно.

Usually, planks are too short for a complete strake, especially on a large vessel, so they are joined together with a Scarf Joint. Как правило, доски слишком коротким для полного strake, особенно на больших судна, поэтому они объединили свои усилия с Объединенной шарфом. The planks have to be drilled and riveted together side by side with a diagonal chamfer at their ends. Доски должны быть приковано бурение и вместе бок о бок с диагональю chamfer на своих целей.

Aside from the hull, there is the steering oar .  There were various shapes and it seems to have been a matter of personal taste as to which one you used. Помимо корпуса, имеется рулевое весло. Существовали различные формы и, по-видимому, было вопросом личного вкуса, как один, к которому вы использовали. The use of the side-rudder was the one great flaw of Viking Age ship design and it imposes considerable restrictions and considerations on how the ships can be handled. Использование побочных руль был один большой недостаток корабля эпохи викингов дизайн и оно налагает значительные ограничения и соображения о том, как корабли могут быть обрабатываются. The steering oar (or Rudder) fits over a solid rounded piece of wood attached to the hull, often referred to as the Tit, for no earthly reason than it just does. Рулевое весло (или Руль) подходит более прочную округляется кусок дерева придает корпус, который часто называют Tit, без какой-либо причине земным, чем он просто делает. The blade pivots on the 'Tit'. Клинок поворачивается на "Tit". The Rudder is roped through the hull and the 'Tit' with woven larch root cord, but they always give trouble and it is really hard to see how the Viking made them work as well as they apparently did. Руль имеет roped через корпус и "Tit 'с тканых лиственницы корень мозга, однако они всегда дают проблемы, и это действительно трудно понять, как" Викинг сделали их работы, а также по всей видимости, они и сделали. This cord of root fibre was then tightened up to draw the rudder tight into the hull. Этот кабель корневых волокна затем был ужесточен до опираться на руль жесткий корпус.

The rudder is also secured with a heavy leather strap to stop it flapping about and a rope from the top of the shaft runs back past  the Samson Post to the last rib to stop the water drag from pulling the rudder forward when the ship is running at speed. Руль также обеспечены тяжелые кожаные лямки, чтобы остановить это около flapping и веревки из верхней части вала проходит обратно прошлом Самсон пост до последнего ребра, чтобы остановить воду перетащить из тянущие руля вперед, когда судно работает на скорость. In addition to all these elements, the rudder also has a line running from it's lower tip to help raise the rudder when the ship is in shallow water, or about to beach. Помимо всех этих элементов, руль имеет также линии, проходящей через его нижней оконечности, чтобы помочь поднять руль, когда судно находится на мелководье, или примерно на пляже. If this is missed, all of the mass of the ship will tear it free in a trice when it strikes anything immovable such as land. Если это пропустить, все масса корабля будет слезоточивый его бесплатно в trice, когда она затрагивает все недвижимое таким, как земля. The ship can be easily steered with just the oars doing all the work when the sail is down. Судно может быть легко управляемыми с помощью весел делаем все работы, когда это движение вниз.

At different parts of the hull, the Wright would use different methods of holding the ribs of the ship in place. В разных частях корпуса, Райт будет использовать разные методы проведения ребер от судна на месте. These were always fitted to these vessels after the hull was built and previous graphics show them tied in with larch roots and also they are trenailed into place with wooden plugs that have wedges driven into their ends. Они всегда были установлены на этих судах после корпус был построен и предыдущие графики показывают них связаны с корнями лиственницы, а также они являются trenailed на место с деревянными заглушками, которые по инициативе клинья в их целях. All of the ribs and other components known as Knees were cut from the curved parts of the trees where a branch met the trunk. Все ребер и других компонентов, известных как колени были вырезаны из изогнутых частей деревьев, где ветвь встретился ствол. From any one joint like this on the tree, at least two opposing knees can be split from the join. От каких-либо одно совместное, как это дерево, по крайней мере две противоположные колени могут быть разделены с присоединиться. The grain isn't compromised, or cut through to making it weak, resulting a very strong part for the ship. Зерно не ставился, или вырезать с помощью чтобы сделать ее более слабым, в результате очень сильной частью судна.

A Sideaxe in use. Sideaxe в использовании. The strake is wedged upright so that the axe can be used in the vertical plane. Strake является вертикально wedged с тем, что топор может быть использован в вертикальной плоскости.
* Мужчина с использованием Sideaxe

An uncomplicated example of this use of wood can be seen on smaller boats. Незатрудненного примером такого использования древесины можно увидеть на небольших лодках. The Cabes, known today as Rowlocks, were carved out of a single piece of wood at the point where a branch left the tree trunk. Cabes, известный сегодня как Rowlocks, были вырезанные из одного куска дерева в том месте, где ветви левой ствола дерева. The fork of the branch acts as the backstop for the oar. Вилка от власти выступает в качестве поддержки для веслом. The small hole through the Cabe takes a rope which loops around the oar keeping it up against the Cabe. Через маленькое отверстие Cabe принимает веревки, которые петлей вокруг веслом удерживая ее против Cabe. Today, in wood, Shipwrights would use a pre bent and shaped laminate to achieve the same end. Сегодня в дерево, Shipwrights будет использовать предварительно согнутые и фасонных ламинат для достижения той же цели. At the ends of some of the cross members that brace the ships hull laterally, three of these knees are used to help support the cross member and keep it in situ. На концах некоторых поперечные, что со скобками с боков корпуса судов, три из них колени, используются для оказания поддержки кросс-членов и держать его на месте.

One of the most prominent parts of 'the' Viking ship would be it's figurehead. Одним из наиболее важных частей "" Викинг судна будет он figurehead. These are things of great romance and lore. Эти вещи великих романтика и знаний. Whilst it is fairly certain that they did indeed have figureheads on their ships, only a small elite would have carried them, and they would have all been warships of some description. Хотя это достаточно уверены в том, что они действительно имеют figureheads на их корабли, лишь небольшой элиты будет перевозиться них, и они бы все были кораблями некоторые описания. The biggest shame is that only the Oseberg find from southern Norway, had any hint of decorated prows, and they were only carved spirals, rather than the fiercesome dragon heads that we come to expect. Крупнейший позор заключается в том, что только Oseberg найти из южной части Норвегии, какие-либо намека на украшенные prows, и они были только резные спирали, а не fiercesome дракона руководителей о том, что мы подошли к ожидаете. The Gokstad ship, Ladby ship and the Skuldelev ships have all survived without any sign of figureheads. Gokstad судна, судна и Ladby Skuldelev судов все сохранилось без каких-либо признаков figureheads. This can be said of many other period ship finds. Это можно сказать и о многих других периода судно находок. So where do we get this idea that they carried them? Итак, куда мы можем получить эту идею о том, что они нанесли им? The simple answer are the Viking Sagas. Простой ответ "Викинг" Саги. They are rife with reference to them, however that is all we have. Они изобилуют со ссылкой на них, однако, что это все мы.

An example of roving. Примером по особым поручениям. You can also make out the complex cross-section of the Strake. Вы также можете сделать из сложного поперечного сечения Strake.
* В качестве примера по особым поручениям

On a personal note, I would rather that they did mount these things on their ships, however, the two most regularly quoted and depicted images of figureheads are either not from the Viking period, or are not figureheads. В личном плане я бы скорее о том, что они делали смонтировать эти вещи на свои суда, однако, два наиболее цитируемый регулярно и изображали картины figureheads либо не от периода викингов, или не figureheads. Dealing with the first; which is from the River Scheldt in Belgium, and can be found in the British Museum. Работа с первой, которая составляет от реки Шельда в Бельгии, и могут быть найдены в Британском музее. It is arguable whether this is actually a figurehead of a ship. Можно утверждать ли это на самом деле figurehead от судна. Exquisitely carved, it is securely dated to the 6th century AD. Изысканно вырезанные, это надежно датируются 6 века нашей эры. Not Viking at all, but possibly early Saxon or Frisian from the same date. Не Викинг вообще, но возможно, в начале саксонской или фризском от той же даты.

The second piece I must mention is from the Oseberg find itself. Вторую часть я должен упомянуть из Oseberg найти себя. It is often referred to as the piece carved by the 'Academician', because of the intricacy of the work and the restraint shown in not carving every mortal spot on the head. Это часто упоминается как кусок вырезанной на "Академик", из-за intricacy от работы и сдержанность, проявляемую в резьбой не все смертны пятно на голове. It is a delightful piece of Viking carving, but is too small to be a ships head, and was probably a seat finial or pillar. Это восхитительный кусочек Викинг резьбы, но слишком малы, чтобы быть корабли голову, и, вероятно, место finial или столб. Which all leaves us in the land of speculation. Какие все оставляет нас в землю спекуляции.

Until the day dawns when a ship is excavated with one of these figureheads in position, then the argument will still exist. До тех пор, пока день разочарования, когда судно находится выемка с одной из этих figureheads в позиции, то аргумент будет по-прежнему существуют. I for one believe that the Sagas are correct in this particular detail, even if they weren't the norm. Я считаю, что одна Саги являются правильными в этой конкретной детали, даже если они не являются нормой. One reference states that ships were obliged to remove their 'heads' prior to entering a foreign port as a sign of their peaceful intentions. Одна ссылка гласит, что суда были вынуждены удалить их "руководителей" до ввода иностранном порту, как признак их мирных намерениях.

There are from later period ships, a number of original examples of ships bronze weather vanes surviving. Есть от позднего периода судов, ряд оригинальных примеров кораблей бронзовые погоды лопатками в живых. They seem to have replaced the Dragon Heads as a more practical option. Как представляется, они пришли на смену глав дракона, как более практичный вариант. A scratchwork graffiti bone rib from Bergen shows a number of ships at anchor, with all their prows up against the jetty. Scratchwork граффити реберных костей из Бергена показывает количество судов, стоящих на якоре, со всеми их prows против пристань. A number have weather vanes on their prows, giving us some great correlation between the finds and their use. Число мест погода лопатками на их prows, давая нам определенную корреляцию между большим и находит их использование. The other possible site for the weather vane could have been the top of the mast, however the practicalities of having it at such a level would make this unlikely. Другие возможные сайт для погодных щиток мог бы быть верхней части мачты, однако практические ней на таком уровне, будут делать это маловероятно. There is also a word in the Norse language translated as flag (flaug), and this makes for a better wind indicator on top of the mast. Существует также слово в норвежского языка переводится как флаг (flaug), и это делает для улучшения показателей ветер на вершине мачты.

A Scarf joint roved through from either side. Платок roved через совместное с обеих сторон.
* Платок roved через совместное с обеих сторон

At this point, the ship is approaching completion and it's time to launch her. В этот момент корабль приближается к завершению, и пора приступить к осуществлению ее. It is at this time that the 'luck' of the ship was established and much of the Viking's feeling for this important occasion has come down to us intact across the centuries. Именно на это время, что "удачи" из корабля была создана, и большая часть Viking's чувство случаю этого важного события в дошедших до нас неповрежденными через века.

Getting the ship into the water has never been simply a matter of shoving her down the bank into the water. Получение судна на воду никогда не был просто вопросом shoving ее вниз берега на воду. Before the Viking were Christian, the launching ceremony of a warship involved we are told a very bloodthirsty human sacrifice and even today we pour a blood substitute over the bow of a ship when she is launched. Перед викингов были христианином, начало церемонии военный корабль участвует нам говорят, очень кровожадных человеческие жертвы и даже сегодня мы за кровь заменить на носовой части судна, когда она начата. Champagne is a very new idea, as it used to be red wine ………. Шампанское является очень новой идеей, поскольку она будет использоваться для красного вина……….

A finished Cabe overlaid on the other half of timber that it was carved from. Закончил Cabe накладывается на другую половину из древесины, что вырезанные из.
* Cabe, ovelaid на древесину было вырезать из

With the ship in the water, its time now to step the mast and attend to the Rigging. С судна в воде, ее время на шаг и принять участие в мачте с Такелаж. Most ship-rope in the Viking age was made of Hemp, but Linen, Horse hair from horse tails and greased Walrus hide, were also used and a right smelly product it must have been. Большинство судов каната в эпохи викингов было сделано из пеньки, но Лен, лошадь волос с лошадью хвосты и greased Walrus скрывать, были также использованы и право Драный продукта она должна быть. To be honest, what we know of Viking ship rigging (the ropes and lines which are used to sail the ship) is mostly worked out on a "it was probably like this" basis as no-one bothered to write it down or draw it out for us at the time. Чтобы быть честным, то, что мы знаем из корабля викингов оснастку (канаты, и линии, которые используются для парусов судна) в основном работала на "было бы, вероятно, это", как никто не bothered к записывайте его и не использовать его для нас на время. Archaeologists have found lots of ships, but all the ropes have rotted away long, long ago, leaving only the wooden parts of the rigging system, and even then, it is not remotely complete. Археологи обнаружили множество кораблей, но все тросы имеют rotted за долгий назад, оставив только деревянные части такелажные системы, и даже тогда она не полностью дистанционно. So various sources have been amalgamated to form whole sets of rigging for one ship. Так различных источников, были объединены в целом виде комплектов оснастки для одного судна. From what we have found and from experimenting to see how it might have worked, and from more recent Nordic fishing vessels that survived until the Second World War, this is how some of the rigging that supported one side of the mast to the hull probably looked. Судя по тому, что мы уже пришли и из экспериментов посмотреть, как она, возможно, работал, и из более поздних скандинавских рыболовных судов, которые сохранились до Второй мировой войны, это, как некоторые фальсификации, которые поддерживают одну сторону мачты с корпусом, вероятно, посмотрел .

The pulley block had not been invented at this time and the Vikings used a curious devices called 'Virgins', 'Angels' or 'Maidens'. Шкив блок не были изобретены на данный момент и викингов использовались любопытные устройства называются "девы", "Angels" или "Maidens". They are not a great idea as they often jamb or occasionally break and like the rudder, it is hard to understand how they worked as well as they apparently did. Они не являются большой идеи, поскольку они часто или время от времени jamb перерыв и, как и руль, то трудно понять, каким образом они работают, а также по всей видимости, они и сделали. Only from use on voyages recreated today can we be sure that these rigging components do indeed work, even if they can be taxing. Только от использования на рейсы, воссозданный сегодня мы можем быть уверены в том, что эти фальсификации компонентов действительно работать, даже если они могут быть налогом. The Viking sailors put up with these idiosyncrasies because they knew no better and found life to be quite tolerable despite the absence of the stern rudder and pulley block. Викинг моряки смирился с этим особенности потому, что они знают не лучше, и нашел жизнь быть совершенно допустимым, несмотря на отсутствие кормовой руль и роликом блока.

Back a thousand years ago, the moment for goodbyes to be said has arrived with the tide and it's time to get your wargear out of winter store and set off in the early spring sunshine "to see the land of strangers, far away." Вернуться тысяч лет назад, момент для прощания, необходимо сказать прибыл с прилива и пришло время получить ваши wargear из зимнего хранения и зачет в начале весны солнца ", чтобы посмотреть чужие земли, вдали". If the gods were with you, you might even return with riches, or if not, a wound to heal... Если боги были с вами, вы, возможно, даже возвращения с богатством, а если нет, чтобы залечить раны ...

An example of some of the rigging using 'Virgins' to help anchor the mast. Пример некоторых оснастку с помощью "девы", чтобы помочь якорь мачты.
* Такелаж
A ships dragon head, from the version carved for Hedeby museum. Корабли голову дракона, с резными версия для Hedeby музея.
* Кораблей "дракона" головой

Related articles on this subject: Другие статьи по этой теме:

Создано в браузере Flock